"قطارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trenes
        
    • tren
        
    • metro
        
    • de ferrocarriles
        
    • ferroviario
        
    • montañas rusas
        
    • vagones de
        
    Se acaba de restablecer el primer servicio de trenes entre Sarajevo y Ploce. UN ولقد بدأت على التو أول قطارات معاودة السير بين سراييفو وبلوشي.
    No hay escuelas, la mayoría de los negocios están cerrados, no funcionan los trenes. TED فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك.
    ¿Por qué tomaste cuatro trenes de metro y tres taxis para llegar hasta aquí? Open Subtitles إذن فلماذا ركبتِ أربعة قطارات وثلاثة سيارات أجرى لتصلي إلى هُنا ؟
    En fin. Llevo tantos días en el tren... Creí que iban hacia atrás cada vez que me dormía. Open Subtitles أخيراً، ركبت قطارات كثيرة خلال الأيام الماضية لدرجة أني ظننتها ترجع للخلف كلما كنت أنعس
    Como consecuencia de la intransigencia del Gobierno, ningún tren de socorro pudo entregar alimentos durante el período. UN وكانت النتيجة المباشرة لتعنت الحكومة أنه لم تقم أية قطارات إغاثة بإيصال معونة غذائية أثناء هذه الفترة.
    También se perpetraron varios ataques cruentos contra trenes civiles y los civiles vietnamitas siguen siendo víctima de actos de violencia racial. UN كذلك تم القيام بهجمات قاتلة عديدة على قطارات مدنية ولا يزال الفييتناميون يشكلون ضحايا للعنف العنصري.
    Aunque no guarda relación con este estudio del tráfico, la frecuencia de los trenes de carga que cruzan las zonas de Bosnia y Herzegovina controladas por las fuerzas de los serbios de Bosnia disminuyó en un 33%. UN وتقلصت حالات تواتر قطارات الشحن التي تمر لفترة وجيزة عبر مناطق البوسنة والهرسك الخاضعة لقوات الصرب البوسنيين بنسبة ٣٣ في المائة، رغم أن هذا التقلص لا صلة له بالدراسة الاستقصائية لحركة المرور.
    Se preveía que el despacho de los trenes de carga tomaría cuatro horas y el de los trenes de pasajeros 80 minutos. UN ويُنتظر أن يستغرق عبور قطارات الشحن للمحطة ٤ ساعات، بينما يستغرق مرور قطارات الركاب ٨٠ دقيقة.
    En territorio de Rusia, Azerbaiyán y Georgia los trenes de transporte de pasajeros y de mercancías que viajaban a Bakú comenzaron a ser objeto de ataques con explosivos con alarmante regularidad. UN وبدأ نسف قطارات الركاب والبضائع المتجهة الى باكو يجري بانتظام مرعب في اﻷراضي الروسية واﻷذربيجانية والجورجية.
    Los trenes de carga son de importancia vital para la ejecución efectiva del programa. UN 80 - وتعتبر قطارات نقل البضائع عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعال للبرنامج.
    Una importante restricción a la explotación de trenes de carga y pasajeros deriva de lo insuficiente del número de locomotoras en funcionamiento. UN ويتمثل أحد المعوقات الرئيسية في تشغيل قطارات البضائع والركاب في قلة عدد القاطرات الصالحة للعمل.
    Tres de esos artefactos explotaron en trenes que se encontraban en Etiopía, próximos a la frontera con Djibouti. UN وانفجرت ثلاثة منها في قطارات بإثيوبيا قرب الحدود مع جيبوتي.
    Explosiones en trenes de tracción eléctrica entre Kislovodsk y Mineralnye Vody, Territorio de Stavropol UN تفجيرات على متن قطارات كهربائية بين كيسلوفودسك ومينرالنيي فودي، إقليم ستافروبول
    La Comisión recibió información relativa a los actos de agresión y saqueo cometidos por rebeldes contra vehículos comerciales, camiones de transporte de suministros humanitarios, trenes de carga y autobuses de pasajeros. UN وحصلت اللجنة على معلومات عن هجمات المتمردين على المركبات التجارية وعلى الشاحنات التي كانت تنقل الإمدادات الإنسانية أو على قطارات البضائع أو حافلات الركاب ونهبهم لها.
    ii) Mayor frecuencia de trenes de contenedores en bloque y de servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales UN ' 2` زيادة عدد قطارات الحاويات وخدمات النقل المتعدد الوسائط المخطط لها على الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وعلى طول الطرق الأقاليمية
    ii) Mayor frecuencia de trenes de contenedores en bloque y de servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales UN ' 2` زيادة عدد قطارات الحاويات التجارية وخدمات النقل المتعدد الوسائط المقررة على الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وعلى طول الطرق الأقاليمية
    ii) Mayor frecuencia de trenes unitarios de contenedores y servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales UN ' 2` زيادة عدد رحلات قطارات الحاويات التجارية وخدمات النقل المتعدد الوسائط على الطريق الرئيسي الآسيوي، وخط السكك الحديدية العابر لآسيا، وعلى طول الطرق
    tren rápido (Sky Train) del sistema de transporte público de Bangkok UN قطارات سكاي التابعة لشركة بانكوك ماس ترانزيت سيستيم
    En los frenos de tren, al menos en los frenos alemanes, hay una parte del freno hecha de ceniza de hueso. TED في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام
    - Santo cielo. Perdimos el tren. - Hay otros trenes. Open Subtitles يا الهى, لقد فاتنا القطار لايهم, هناك قطارات أخرى
    El cuerpo fue encontrado en el metro a 3 cuadras de aqui. Open Subtitles وجدت الجثة في نفق قطارات يبعد 3 شوارع من هنا
    En respuesta, las empresas de transporte ferroviario urbano han seguido ampliando los servicios de adaptación a la movilidad, como los ascensores. UN واستجابة لذلك، واصل مشغلو قطارات المدن تحسين مرافق تيسير التنقل مثل توفير المصاعد.
    A diferencia de los autos o trenes, la mayoría de las montañas rusas están propulsadas ​​alrededor de sus pistas, casi enteramente por la energía gravitacional. TED على عكس السيارات أو قطارات النقل، يتم دفع معظم الأفعوانات على مدى سككهم. تقريبًا بالكامل عن طريق طاقة الجاذبية.
    Aglomerados en vagones de carga, muchos morían sofocados durante el viaje. UN وبعد أن حشروا في قطارات الشحن اختنق منهم كثيرون وماتوا أثناء الرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus