"قطاعات النقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los sectores del transporte
        
    • el transporte
        
    • los sectores de transporte
        
    • sector del transporte
        
    • los sectores de los transportes
        
    • segmentos del transporte
        
    En cuanto a la privatización, debían aplicarse programas debidamente organizados en todos los sectores del transporte marítimo. UN وفيما يتعلق بالخصخصة ينبغي إيجاد برامج منظمة على الوجه المناسب تتضمن كل قطاعات النقل البحري.
    En el informe de la CE también se hace mucho hincapié en la utilización eficiente de la energía en los sectores del transporte, la generación de energía y la industria. UN ويشدد تقرير الجماعة اﻷوروبية بدرجة عالية على كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل وانتاج الطاقة والصناعة.
    En consecuencia, el progreso del desarrollo de prácticamente todos los sectores del transporte es lento. UN ونتيجة لذلك، كان التقدم الاجمالي المحرز في تطوير كافة قطاعات النقل تقريبا مشوبا بالركود.
    el transporte, las telecomunicaciones, la construcción y los servicios económicos también obtuvieron buenos resultados. UN وسجلت مساهمات قطاعات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والبناء والخدمات الاقتصادية ارتفاعا أيضا.
    - El fomento y el desarrollo de los sectores de transporte se basen en la gestión ambientalmente racional de los sistemas de tránsito y transporte y en el diseño eficaz de conformidad con normas ambientales convenidas. UN ● أن تقوم عملية تشجيع وتنمية قطاعات النقل على أساس اﻹدارة السليمة بيئيا لشبكات المرور والنقل والتصميم الفعال وفقا للمعايير البيئية المتفق عليها.
    PRÁCTICAS ÓPTIMAS EN LAS POLÍTICAS Y MEDIDAS ENCAMINADAS A REDUCIR LAS EMISIONES DE CO2 DE los sectores del transporte, LOS HOGARES Y EL COMERCIO UN أفضل الممارسات في السياسات والتدابير التي تتناول انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في قطاعات النقل والسكن والتجارة
    Tendencias de las emisiones de CO2 y oportunidades de reducción en los sectores del transporte, los hogares y el comercio UN اتجاهات انبعاث ثاني أكسيد الكربون وفرص تخفيضه في قطاعات النقل والسكن والتجارة
    La principal fuente de emisiones de contaminantes en Lituania son los sectores del transporte, la industria y la generación de energía. UN والمصادر الرئيسية للانبعاثات الملوثة في ليتوانيا هي قطاعات النقل والصناعة والطاقة.
    Kenya: Evaluación integrada de la política energética: centrada en los sectores del transporte y la energía para usos domésticos; UN كينيا: تقييم متكامل لسياسة الطاقة مع التركيز على قطاعات النقل والطاقة المنزلية؛
    Instó al Comité a que intensificara sus actividades encaminadas a ayudar a los países en transición a llevar a cabo reformas económicas en todos los sectores del transporte interior. UN وطلبت الى اللجنة تكثيف أنشطتها كمساعدة البلدان المارة بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ اصلاحات اقتصادية في جميع قطاعات النقل الداخلي.
    En particular, la Comisión fomentará la cofinanciación, la creación de empresas mixtas y la realización de arreglos multilaterales adecuados para lograr el desarrollo de los sectores del transporte, la energía y las comunicaciones de los dos países. UN وستعزز اللجنة، بصفة خاصة، التمويل المشترك، والمشاريع المشتركة، والترتيبات المتعددة اﻷطراف الملائمة، لتنمية قطاعات النقل والطاقة والاتصالات في كلا البلدين.
    Hacen suyos los conceptos, que se enumeran a continuación, que reiteran y concretan su empeño en fomentar el bienestar de los pueblos de la región de la OCE a través de la concertación de sus esfuerzos en los sectores del transporte, las comunicaciones y la energía: UN فقد أقروا ما يلي من أجل إعادة تأكيد وإدماج التزامهم بتعزيز رفاه شعوب منطقة منظمة التعاون الاقتصادي من خلال بذل الجهود المنسقة في قطاعات النقل والاتصال والطاقة:
    Esta tendencia era especialmente evidente en los sectores del transporte aéreo, los sistemas de distribución mundial, las telecomunicaciones y los programas de computadora, los servicios de auditoría y los servicios de consultoría. UN وهذه النزعة واضحة بشكل خاص في قطاعات النقل الجوي، وشبكات التوزيع العالمي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرامج الحاسوب، وخدمات مراجعة الحسابات والاستشارة.
    38. Varios países han considerado útiles en los sectores del transporte, los hogares y el comercio distintos enfoques de la formulación de políticas y medidas. UN 38- واعتبرت بلدان مختلفة بضعة نهج اتبعتها في وضع السياسات والتدابير نهجاً ناجحة في قطاعات النقل والسكن والتجارة.
    Se aplica una estrategia activa de desarrollo en los sectores del transporte, la energía, las telecomunicaciones y el suministro de agua y saneamiento, con el fin de ampliar e incrementar la eficacia de los servicios en cada sector. UN وتأخذ الحكومة باستراتيجية إنمائية فعالة في قطاعات النقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية والمياه والتصحاح، وتستهدف تلك الاستراتيجية توسيع نطاق توصيل الخدمات وزيادة كفاءتها في كل منطقة.
    El Gobierno se esfuerza constantemente por hacer la economía nacional más atractiva para los inversores, centrando sus esfuerzos en el desarrollo de los sectores del transporte, la energía y las comunicaciones. UN وتبذل الحكومة الآن جهودا مستمرة لجعل الاقتصاد المحلي أكثر جاذبية للمستثمرين، بتوجيه الجهود نحو تنمية قطاعات النقل والطاقة والاتصالات.
    Con este fin, hemos agregado medidas nacionales para fomentar vínculos interregionales en el transporte y las comunicaciones a la vez que armonizamos nuestros regímenes comerciales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نتخذ تدابير وطنية إضافية للنهوض بالوصلات فيما بين المناطق في قطاعات النقل والاتصالات علاوة على مواءمة أنظمتنا التجارية.
    El debate dio un nuevo impulso al fomento de la cooperación y de los nexos entre sectores, en particular entre el transporte, el medio ambiente y la energía. UN وأعطى الحوار دفعا إضافيا لتعزيز الروابط والتعاون فيما بين القطاعات، وخاصة فيما بين قطاعات النقل والبيئة والطاقة.
    - El fomento y el desarrollo de los sectores de transporte se basen en la gestión ambientalmente racional de los sistemas de tránsito y transporte y en el diseño eficaz de conformidad con normas ambientales convenidas. UN ● أن تقوم عملية تشجيع وتنمية قطاعات النقل على أساس اﻹدارة السليمة بيئيا لشبكات المرور والنقل والتصميم الفعال وفقا للمعايير البيئية المتفق عليها.
    Subrayaron además la importancia de financiar los proyectos existentes del sector del transporte, en particular los relacionados con el desarrollo de los corredores de transporte paneuropeos. UN كما أكدوا أهمية دور تمويل مشاريع قطاعات النقل القائمة ولا سيما المتعلقة بتطوير ممرات النقل للدول الأوروبية.
    Participaron en esta actividad más de 60 miembros de los sectores de los transportes, la aplicación de la ley y la salud, que representaban a 13 economías de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN وحضر هذه المناسبة ما يزيد عن 60 مشاركا من قطاعات النقل وإنفاذ القانون والصحة يمثلون 13 بلدا من بلدان منتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus