"قطاع تكنولوجيا المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sector de la tecnología de la información
        
    • sector de las tecnologías de la información
        
    • este sector
        
    • ese sector
        
    • sectores de la tecnología de la información
        
    • el sector de
        
    • sector de tecnología de la información
        
    • TI
        
    • sector de las TIC
        
    • sector de la tecnología informática
        
    El orador se pregunta qué medidas concretas se están adoptando para corregir el desequilibrio manifiesto que existe en el sector de la tecnología de la información. UN وتساءل عما هي اﻹجراءات المحددة التي تُتخذ لمعالجة عدم التوازن الصارخ في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Se reconoció la importancia del sector de la tecnología de la información. UN واعتُرف بأهمية قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Su Gobierno adoptó diversas medidas para reformar y modernizar su economía, en especial, en el sector de la tecnología de la información. UN 7 - وقال إن حكومته قد اتخذت مجموعة من التدابير لإصلاح وتحديث اقتصادها، لا سيما، في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Se han aplicado varias de las recomendaciones propuestas en el examen, particularmente en el sector de las tecnologías de la información. UN وتم اعتماد عدد من التوصيات التي اقترحها فريق الاستعراض، خاصة في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Para asegurar la financiación de este sector se podría recurrir a una inyección de capital público que supla las carencias de capital privado o a incentivos económicos destinados a atraer dicho capital. UN ويمكن تأمين تمويل قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إما عن طريق ضخ رأس المال العام حيث لم يعد رأس مال القطاع الخاص متاحاً أو عن طريق تقديم حوافز اقتصادية لجذب رأس المال الخاص.
    Con todo, entre tanto, quizá sea necesario efectuar cierto grado de consolidación dentro del sector a fin de aumentar la rentabilidad en dichas economías, habida cuenta de la enorme capacidad excedentaria de ese sector. UN غير أن حدوث بعض عمليات الاندماج في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلك الاقتصادات قد يكون ضروريا في هذه الفترة لتحسين الربحية، بفضل وجود قدرات فائضة في هذا القطاع.
    d) Alienten a la empresa privada, en particular a los sectores de la tecnología de la información y las comunicaciones, el turismo y los viajes y los sectores bancario y financiero, así como a la sociedad civil, a que participen en la elaboración y aplicación de políticas para prevenir la explotación y el abuso de niños; UN (د) تشجيع القطاع الخاص، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقطاعات السياحة والأسفار والمصارف والمالية، ودوائر المجتمع المدني، على المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات تمنع استغلال الأطفال وإساءة استخدامهم؛
    La Cámara de Comercio Internacional también está contribuyendo al desarrollo del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتقدم غرفة التجارة الدولية المساعدة أيضا في تنمية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. UN ووجد حوالي 70 في المائة من الطلاب وظائف في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل.
    Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. UN وقد وجد حوالي 70 في المائة من الطلاب عملا في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل.
    Estadísticas del sector de la tecnología de la información UN إحصاءات قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    También se ha hecho presente el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en la forma de operaciones de oficinas secundarias y de centros de llamadas. UN وأضيف أيضا قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شكل عمليات مكاتب دعم ومراكز اتصالات.
    En el proyecto de ley se propone elaborar un plan de acción que contenga medidas para promover la igualdad entre los géneros en el sector de la tecnología de la información. UN ومشروع القانون يقترح صياغة خطة عمل تتضمن تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    La industria de la alimentación y bebidas ocupa un lejano segundo puesto, seguida por la textil y del calzado y el sector de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN يليه قطاع الأغذية والمشروبات من بعيد، ثم يليهما قطاع الألبسة الجاهزة والأحذية ثم قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El sector de la tecnología de la información también demuestra que los sectores privado y estatal pueden trabajar juntos satisfactoriamente. UN كما أن قطاع تكنولوجيا المعلومات يشهد بحقيقة أنه يمكن للقطاعين الخاص والحكومي أن يعملا معا بنجاح.
    - promover la inversión en el sector de las tecnologías de la información y la comunicación. UN ترويج الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Crisis en el sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones, los mercados de valor y la inversión UN الانتكاسات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي أسواق الأسهم وفي مجال الاستثمار
    El mercado del móvil ha sido uno de los segmentos de más rápido crecimiento en el sector de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN إذ إن سوق الهواتف النقالة يعتبر أحد القطاعات الأسـرع نمـوا في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La publicación en inglés The Digital Divide: ICT Development Indices 2004 examina las tendencias de la brecha digital y se centra en la evolución de las TIC en África, e incluye una monografía sobre este sector en Egipto. UN ويستعرض التقرير المعنون الفجوة الرقمية: وضع مؤشرات لتطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في 2004، الاتجاهات في الفجوة الرقمية ويركز على تطورات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا، مع دراسة حالة عن قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مصر.
    La categoría correspondiente al sector de las tecnologías de la información y la comunicación comprende estadísticas en las cuales se describe la actividad de ese sector. UN 4 - إن فئة قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل الإحصاءات التي تصف أنشطة قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    d) Alienten a la empresa privada, en particular a los sectores de la tecnología de la información y las comunicaciones, el turismo y los viajes y los sectores bancario y financiero, así como a la sociedad civil, a que participen en la elaboración y aplicación de políticas para prevenir la explotación y el abuso de niños; UN (د) تشجيع القطاع الخاص، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقطاعات السياحة والأسفار والمصارف والمالية، ودوائر المجتمع المدني، على المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات تمنع استغلال الأطفال وإساءة استخدامهم؛
    Otras medidas sirven para ampliar el espectro de aplicaciones para las mujeres jóvenes, especialmente en el sector de la informática. UN وثمة المزيد من التدابير من أجل توسيع نطاق التطبيق بالنسبة للمرأة الشابة، وخاصة في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Varias empresas extranjeras de tecnología avanzada invirtieron en el sector de tecnología de la información del país. UN فأقدم عدد من الشركات الأجنبية الناشطة في مجال التكنولوجيا الرفيعة على الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات بالبلاد.
    Contratación pública para promover el sector de la TI en Sri Lanka UN استخدام المشتريات العامة في تعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات في سري لانكا
    ICT1 Proporción de los empleados del sector empresarial que trabajan en el sector de las TIC ICT2 UN نسبة إجمالي القوى العاملة لقطاع الأعمال التجارية المساهمة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Las exportaciones de la región se beneficiaron de una fuerte demanda mundial, de la recuperación del sector de la tecnología informática y, en algunos países, de las restricciones comerciales impuestas a China en el sector textil. UN 14 - واستفادت صادرات المنطقة من طلب عالمي صحي، ومن معاودة قطاع تكنولوجيا المعلومات للانتعاش وفي بعض البلدان من القيود التجارية المفروضة على قطاع الملبوسات الصيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus