"قطعة سلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • arma
        
    • armas de
        
    • armas recogidas
        
    • piezas de armamento
        
    • fusiles
        
    • armas con
        
    • entregadas
        
    • destruyeron
        
    • de armas pequeñas
        
    • armas a
        
    • armas y
        
    Además, sólo transferirán o retransferirán armas pequeñas que lleven una marca de identificación única para cada arma pequeña. UN وسوف تكتفي بنقل أو إعادة تصدير الأسلحة الصغيرة التي تحمل علامة مميزة فريدة لكل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة.
    Cada arma es el signo visible de la postergación de las necesidades de los más pobres. UN إن كل قطعة سلاح دليل واضح على التأخير في تلبية احتياجات الفقراء.
    En cuanto a las pérdidas del enemigo, 720 resultaron muertos, 118 fueron apresados, 221 se rindieron y se capturaron 708 armas de diversos tipos. UN وفقدنا ١٥٣ قطعة سلاح. وبلغت خسائر العدو ٧٢٠ قتيلا و ١١٨ أسيرا، واستسلم ٢٢١، واستولينا على ٧٠٨ قطع سلاح متنوعة.
    En esas tres fases del desarme se han retirado más de 70.000 armas de la circulación en la región, cifra que constituye un logro considerable. UN ولقد أزالت هذه المراحل الثلاث لنزع السلاح أكثر من 000 70 قطعة سلاح من التداول في المنطقة، مما يعد إنجازا هاما.
    De las 7.281 armas recogidas hasta esa fecha, 4.052 fueron entregadas por candidatos. UN ومن بين الأسلحة المجمعة حتى ذلك التاريخ البالغ عددها 281 7 قطعة سلاح، سلّم المرشحون 052 4 قطعة سلاح.
    Felicita a las partes por la reducción de casi 6.000 piezas de armamento. UN ويهنئ الطرفين على تخفيض ما يقرب من ٦٠٠ ٦ قطعة سلاح.
    Además, las autoridades de Zambia han recolectado también 132 fusiles en el marco del sistema de recompra (en virtud del cual la población civil entrega las armas en su posesión a cambio de una pequeña cantidad de dinero). UN وفضلا عن ذلك، قامت سلطات زامبيا بجمع 132 قطعة سلاح في إطار نظام " شراء المشتريات " ، وهو نظام يقوم بموجبه المدنيون بتسليم ما بحوزتهم من أسلحة نظير مبلغ مالي رمزي.
    A este respecto, manifestó su satisfacción por la puesta en marcha de la campaña de recuperación de al menos 15.000 armas entre los excombatientes de la región de Pool, a razón de 100.000 francos CFA por arma entregada. UN وفي هذا السياق، أعربت عن ارتياحها لإطلاق عملية استرجاع ما لا يقل عن 000 15 قطعة سلاح من المقاتلين السابقين في منطقة بول، لقاء 000 100 فرنك أفريقي لكل قطعة يجري تسليمها.
    Los pueblos del mundo solo estarán más tranquilos cuando no exista ni una sola arma nuclear. UN فلن يهدأ لشعوب العالم بال ما لم يتم التخلص من آخر قطعة سلاح نووي.
    Las Normas exigen que se documente la información básica necesaria para identificar y rastrear cada arma. UN وتتطلب تلك المعايير توثيق المعلومات الأساسية اللازمة لتحديد هوية كل قطعة سلاح وتعقب مسارها.
    Durante el juicio, el acusado dijo al tribunal que había estado en posesión de una única arma de fuego (véase el anexo 161). UN وخلال محاكمته، أبلغ المتهم المحكمة بأنه اعتقل وبحوزته قطعة سلاح واحدة.
    Muamar Khaddafi no puede dar ni una sola arma a ninguna persona de Libia, ya que esta la utilizaría no para defenderlo, sino en su contra. UN من أجل المجد؟ من أجل الشعب؟ معمر القذافي لا يستطيع أن يعطي قطعة سلاح لأي شخص في ليبيا لأنها لن تكون معه، بل ستكون ضده.
    Durante el período de que se informa se confiscaron los siguientes números de armas: de la Federación, 14 granadas, 15 minas, 1 escopeta, 1 granada impulsada por cohete y 23 cartuchos para armas de pequeño calibre; de los serbios de Bosnia, 1 arma larga y 10 cartuchos de 7,62 milímetros. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير جرت مصادرة اﻷسلحة التالية: من الاتحاد، ١٤ قنبلة، و ١٥ لغما، وبندقية واحدة، وقنبلة واحدة من الحشوات الداسرة للصواريخ، و ٢٣ طلقة لﻷسلحة الصغيرة؛ ومن البوسنيين الصرب، قطعة سلاح واحدة طويلة الماسورة، و ١٠ طلقات عيار ٧,٦٢ مم.
    Además, se confiscaron 500 armas de fuego y más de 28.000 cartuchos de municiones. UN فضلاً عن ذلك، صودرت 500 قطعة سلاح وأكثر من 000 28 طلقة.
    Se habían recogido 37.622 de 49.806 armas de las fuerzas paramilitares. UN وجمع من القوات شبه العسكرية ما مجموعه ٦٢٢ ٣٧ قطعة سلاح من العدد الكلي وهو ٨٠٦ ٤٩.
    Las fuerzas acantonadas han entregado alrededor de 2.100 armas de diversos tipos y más de 4.000 cartuchos a la UNAVEM III. UN وسلم اﻷفراد الموجودون في مناطق اﻹيواء إلى البعثة حوالي ٢ ١٠٠ قطعة سلاح من مختلف اﻷنواع وأكثر من ٠٠٠ ٤ طلقة من الذخيرة.
    2005: 15.000 armas recogidas/verificadas UN عام 2005: جمع 000 15 قطعة سلاح والتحقق من ذلك
    Estimación para 2006: 18.000 armas recogidas/verificadas UN التقدير لعام 2006: جمع 000 18 قطعة سلاح والتحقق من ذلك
    En total, se trató de la reducción de más de 280 piezas de armamento pesado durante cuatro años. UN وبلغ إجمالي ما تم تخفيضه على مدى أربع سنوات أكثر من 280 قطعة سلاح ثقيل.
    Los 30 fusiles adicionales no fueron suministrados por el Gobierno. En noviembre de 2005 las F-FDTL solo podían justificar 1.073 fusiles M16. UN وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لم يعد في حوزة قوات الدفاع سوى 073 1 قطعة سلاح.
    Las computadoras estaban conectadas y el programa utilizado podía indicar de inmediato si se habían identificado otras armas con el mismo número de serie. UN وتكون أجهزة الحاسوب متصلة ببعضها والبرنامج المستخدم فيها معد ليوضح فورا إذا حددت قطعة سلاح أخرى بالرقم المتسلسل نفسه.
    La quema de más de 1.000 armas entregadas por esos combatientes fue la culminación de varios meses de esfuerzos para ganarse su confianza. UN وقد مثل تدمير أكثر من ألف قطعة سلاح سلمها المحاربون الروانديون ذروة شهور عديدة من الجهود التي بذلت لكسب ثقتهم.
    Durante el período que abarca el presente informe, se destruyeron 923 armas con arreglo al programa de destrucción de armas. UN 9 - وأثناء الفترة التي يشملها التقرير، تم تدمير 923 قطعة سلاح في إطار برنامج تدمير الأسلحة.
    Cabe señalar que solamente en el Afganistán existen 10 millones de armas pequeñas en circulación. UN وأنه ينبغي ملاحظة أن في أفغانستان وحدها 10 ملايين قطعة سلاح متداولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus