En estos momentos, más de 120 piezas de equipo relacionado con los misiles llevan estos marbetes y etiquetas de la UNSCOM. | UN | وحاليا يحمل أكثر من ١٢٠ قطعة من المعدات المتصلة بالقذائف بطاقات بيانية ووسمات من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
También se han ubicado unas 800 piezas de equipo conexo. | UN | كما عُثر على حوالي ٨٠٠ قطعة من المعدات ذات الصلة. |
Haciendo uso de los fondos de los certificados de embarazo, los centros de tratamiento han adquirido más de 26.000 unidades de equipo médico de costo elevado. | UN | وتمكنت المرافق العلاجية من شراء أكثر من 000 26 قطعة من المعدات الطبية الغالية الثمن، باستخدام أموال بند شهادة الميلاد. |
Un par de cosas que recalcar sobre esa película: cada pieza de equipo que vieron ahí no existía antes de 1999. | TED | بضعة أشياء يمكن ملاحظتها من هذا الفيلم : كل قطعة من المعدات التي شاهدتموها لم تكن موجودة قبل عام 1999. |
¿Sabes qué pieza del equipo falló? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعرف أي قطعة من المعدات تعطلت ؟ |
b) 25 de noviembre de 2003. Carta de porte aéreo del vuelo UKW 7615: 1 vehículo todo terreno (1.500 kg), 250 baterías (10.000 kg), 185 unidades de equipos técnicos (12.600 kg) y 46 neumáticos (1.500 kg) para su envío a Katex Mine Guinea desde Teherán. | UN | (ب) 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 - اشتملت فاتورة الشحن الجوي للرحلة رقم UKW 7615 على البنود التالية: سيارة جيب واحدة (500 كغم)، 250 بطارية (000 10 كغم) 185 قطعة من المعدات الفنية (600 12 كغم)، 46 إطار عجلة (500 1 كغم)، تسلم إلى كاتكس الغينية للمناجم من طهران؛ |
Desde la aprobación de la resolución 1159 (1998) el 27 de marzo de 1998, se han destruido más de 20.000 cartuchos y unas 1.000 piezas de munición sin explotar. | UN | ومنذ اعتماد القرار ١١٥٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨، تم تدمير أكثر من ٠٠٠ ٠٢ خرطوشة ونحو ٠٠٠ ١ قطعة من المعدات الحربية. |
Liquidación de 14.300 artículos de equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | التخلص من 300 14 قطعة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Para respaldar esta partida de la reclamación, Geoinženjering presentó unas cuantas copias de facturas y recibos de almacén, así como un libro en que se detallaba cada elemento del equipo, en particular, su descripción, fecha de entrada en servicio, precio de compra en dinares iraquíes, tasa de amortización anual, amortización total, y valor amortizado al 31 de julio de 1990. | UN | وتأييدا لبند المطالبة هذا، قدﱠمت شركة Geoinženjering عددا محدودا من نسخ الفواتير وإيصالات المخازن، إلى جانب سجل دُونت فيه معلومات تتعلق بكل قطعة من المعدات مثل وصف القطعة، وتاريخ بدء الخدمة، وتكلفة الاقتناء بالدنانير العراقية، ومعدل الاستهلاك السنوي، ومبلغ الاستهلاك اﻹجمالي، والقيمة المستهلكة حتى ١٣ تموز/يوليه ٠٩٩١. |
Cada pieza de los equipos de computadoras deberá protegerse con material acolchado apropiado para preservar su valor de inventario (por ejemplo, envoltorio plástico con burbujas y espuma para embalaje). | UN | :: ينبغي حماية كل قطعة من المعدات الحاسوبية بمادة توسيد مناسبة للحفاظ على قيمتها كأصول (على سبيل المثال، لفافة فقّاعية، أو رغوة تعبئة). |
En total, más de 300 piezas de equipo, instrumentos y accesorios de laboratorio y todos los cultivos microbianos encontrados en la instalación fueron destruidos. | UN | وبشكل إجمالي فقد تم تدمير أكثر من 300 قطعة من المعدات والأدوات والتوابع المختبرية والمستنبتات الميكروبولوجية التي وجدت في المرفق. |
:: Se destruyeron unas 40 piezas de equipo utilizado para la producción de toxina botulinum en la fábrica de vacunas contra la fiebre aftosa. | UN | :: تم تدمير نحو 40 قطعة من المعدات المستخدمة في إنتاج البوتولين في معمل لقاح الحمى القلاعية. |
Este Tratado propició la destrucción de más de 59.000 piezas de equipo militar y, gracias a los regímenes de verificación y de intercambio de la información, creó un clima de transparencia y de previsión en la esfera militar. | UN | وقد أفضت المعاهدة إلى تدمير ما يزيد على 000 59 قطعة من المعدات العسكرية وهيأت، من خلال نظامي التحقق وتبادل المعلومات الخاصين بها، مناخا من الشفافية وإمكانية التنبؤ في الميدان العسكري. |
Se adquirieron más de 1.500 piezas de equipo para mejorar la atención sanitaria rural, así como un transformador para llevar electricidad a un pueblo de Cajamarca. | UN | وجرى شراء أكثر من 500 1 قطعة من المعدات من أجل تحسين الرعاية الصحية في المناطق الريفية، وجرى شراء محول طاقة لإيصال الكهرباء إلى قرية في كالاماركا. |
Esos límites deben alcanzarse en noviembre de 1995, tras un período de reducción de tres años, el primero de los cuales expiró hace algún tiempo. Después del primer año de reducción, se han destruido o convertido 17.000 piezas de equipo. Se han realizado más de 1000 inspecciones in situ de entre las cuales un número bastante elevado de inspecciones por denuncia. | UN | وهذه الحدود العليا يجب بلوغها في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بعد ثلاث سنوات من بدء تخفيضها تدريجيا، وقد انقضت المرحلة اﻷولى من هذه الفترة من وقت قريب، وفي السنة اﻷولى تم تدمير أو تحويل ٠٠٠ ٧١ قطعة من المعدات وأجريت أكثر من ٠٠٠ ١ حملة تثقيفية في الموقع تم بعضها باخطار رسمي. |
A solicitud del Gobierno de Kuwait, la Comisión devolvió a Kuwait 91 unidades de equipo analítico que el Iraq se había llevado de Kuwait. | UN | ٥٣ - وأعادت اللجنة الخاصة إلى حكومة الكويت بناء على طلبها ٩١ قطعة من المعدات التحليلية التي كان العراق قد نقلها من الكويت. |
La UNOPS prestó diversos servicios de apoyo a las adquisiciones, pues compró más de 7.600 unidades de equipo para distintos gobiernos, así como más de 260 vehículos. | UN | 57 - وقدم المكتب مجموعة من جهود دعم المشتريات، حيث اشترى أكثر من 600 7 قطعة من المعدات لمختلف الحكومات، فضلا عن أكثر من 260 مركبة. |
El Iraq retiró 197 unidades de equipo de fabricación de armas químicas de vidrio de su principal establecimiento de armas químicas antes de la llegada de la Comisión en 1991 y se trasladaron varias veces en contenedores de una instalación a otra de Bagdad hasta 1996. | UN | ٣٦ - نقل العراق ١٩٧ قطعة من المعدات الزجاجية ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية من مرفقه الرئيسي ﻹنتاج اﻷسلحة الكيميائية قبل وصول اللجنة إلى العراق في عام ١٩٩١، ونقلت تلك المعدات مرارا وتكرارا في حاويات شحن بين عدة مرافق في أنحاء متفرقة في بغداد لغاية عام ١٩٩٦. |
La última persona y la última pieza de equipo salieron del sector oriental el 30 de octubre. | UN | وخرج آخر شخص وخرجت آخر قطعة من المعدات من القطاع الشرقي بحلول ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Esa noche fui y rompí la pieza del equipo que hace que suene la señal de reparación. | Open Subtitles | في تلك الليلة خرجت وكسرت قطعة من المعدات هذا سبب طلب المساعدة لاصلاح القطعة |
c) 5 de marzo de 2003. Carta de porte aéreo del vuelo UKW 7612: 1.000 cajas de detergente (5.400 kg), 500 prendas de vestir (2.500 kg) y 400 unidades de equipos técnicos (20.600 kg) para su envío al Ministerio de Defensa de Guinea desde Teherán. | UN | (ج) 5 آذار/مارس 2003 - اشتملت فاتـورة الشحـن الجوي للرحلة رقم UKW 7612 على البنود التالية: 000 1 قطعة من مسحوق التطهير (400 5 كغم)، 500 قطعة من الملابس (500 2 كغم)، 400 قطعة من المعدات الفنية (600 20 كغم)، تسلم إلى وزارة دفاع غينيا من طهران؛ |
87. Desde su inicio, en septiembre de 1997, la Operación Salvar Vidas Inocentes ha localizado y destruido 216 minas antitanques a lo largo de 380 Km de carretera, de 1.963 minas antipersonas en los alrededores de ciudades y aldeas liberadas, de 1.219 bombas en racimo en las cercanías de la ciudad de Yei y los pueblos de sus alrededores, y de 19.521 piezas de munición sin estallar. | UN | 87- ومنذ أن بدأ تطبيق عملية انقاذ الأرواح البريئة في شهر أيلول/سبتمبر 1997، أبلغ القائمون على العملية بأنه تم تحديد مكان وتفجير 216 لغماً من الألغام المضادة للدبابات المزروعة على طول 236 ميلا من الطريق، و963 1 لغماً من الألغام المضادة للأفراد المزروعة حول المدن والقرى المحررة، و219 1 قنبلة عنقودية حول مدينة " ياي " والقرى المجاورة، و521 19 قطعة من المعدات غير المفجرة . |
La UNOPS también apoyó proyectos de salud a través de la contratación, organización y compra de más de 7.100 artículos de equipo médico de alta tecnología, así como 478 ambulancias, para los ministerios de salud del Perú, la India y la Argentina. | UN | 86 - كما قدم المكتب دعما للمشاريع الصحية عن طريق الشراء، فقام باتخاذ الترتيبات لشراء أكثر من 100 7 قطعة من المعدات الطبية ذات التكنولوجيا المتطورة و 478 سيارة إسعاف لوزارات الصحة في بيرو والهند والأرجنتين. |
Para respaldar esta partida de la reclamación, Geoinženjering presentó unas cuantas copias de facturas y recibos de almacén, así como un libro en que se detallaba cada elemento del equipo, en particular, su descripción, fecha de entrada en servicio, precio de compra en dinares iraquíes, tasa de amortización anual, amortización total, y valor amortizado al 31 de julio de 1990. | UN | وتأييدا لبند المطالبة هذا، قدﱠمت شركة Geoinženjering عددا محدودا من نسخ الفواتير وإيصالات المخازن، إلى جانب سجل دُونت فيه معلومات تتعلق بكل قطعة من المعدات مثل وصف القطعة، وتاريخ بدء الخدمة، وتكلفة الاقتناء بالدنانير العراقية، ومعدل الاستهلاك السنوي، ومبلغ الاستهلاك اﻹجمالي، والقيمة المستهلكة حتى ١٣ تموز/يوليه ٠٩٩١. |
Cada pieza de los equipos de computadoras deberá protegerse con material acolchado apropiado para preservar su valor de inventario (por ejemplo, envoltorio plástico con burbujas y espuma para embalaje). | UN | :: ينبغي حماية كل قطعة من المعدات الحاسوبية بمادة توسيد مناسبة للحفاظ على قيمتها كأصول (على سبيل المثال، لفافة فقّاعية، أو رغوة تعبئة). |
En septiembre de 1997 se destruyeron 197 equipos de vidrio para la producción de sustancias químicas procedentes de la antigua instalación de producción de armas químicas, según lo determinado por la Comisión. | UN | ففي شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ تم - بناء على قرار من اللجنة - تدمير ١٩٧ قطعة من المعدات الزجاجية الخاصة باﻹنتاج الكيميائي كان مصدرها المرفق الذي كان يستخدم سابقا في إنتاج اﻷسلحة الكيميائية. |