Con este proyecto, Azerbaiyán sencillamente consigue recoger en un pedazo de papel unos resultados que le gustaría conseguir pero que no son nada realistas. | UN | ويمثل هذا المشروع ببساطة وسيلة لمنح أذربيجان قطعة ورق تضم قائمة بما تتمناه من نتائج غير واقعية. |
Encontré un pedazo de papel en su bolsillo y tenia escrito números 8, 17 y 24. | Open Subtitles | وجدت قطعة ورق في جيبها ومكتوب عليها بالأرقام 8, 17 24 |
¿Le crees más a un papel que a un satélite de $40 millones? | Open Subtitles | هل ستصدقين قطعة ورق أو قمر صناعي بـ 40 مليون دولار |
Pero necesito algo... una prueba un papel que me diga que sabe lo que hizo. | Open Subtitles | لكني أريد شيئاً، دليلاً قطعة ورق تقول لي أنك على علمٍ بما فعلت |
El desgreñado y tú madrugasteis para escribir nombres en un trozo de papel. | Open Subtitles | انت وصاحب الشعر المجعد تنهضون باكرا لاكتابة الاسماء على قطعة ورق |
Ahora lo recuerdo, señor, había un trozo de papel como este que envolvía los $10,000. | Open Subtitles | بالتفكير بالأمر كان هناك قطعة ورق كهذه ملفوفة حول الـ 10 آلاف |
Genera una fuerza como el peso de una hoja de papel en la mano, increíblemente leve, pero que puede durar meses o años produciendo ese pequeño empuje. | TED | ويولد قوة مماثلة لقوة قطعة ورق على يدك، خفيفة بشكل مذهل، لكنها تستمر لأشهر وسنوات، مولدة هذه الدفعة الخفيفة. |
Encontré un pedazo de papel con una dirección iré a verificar. | Open Subtitles | لقد وجدت قطعة ورق عليها عنوان تبدو مثل فاتورة ، سأفحصها. |
Te vas con Cody, escribes tu nombre en un pedazo de papel y aceptas dinero... | Open Subtitles | انت تذهب مع كودي و تكتب اسمك على قطعة ورق |
Y no necesito un pedazo de papel... para probar que estarás ahí para ellas. | Open Subtitles | ولا أريد قطعة ورق لتثبت بانكِ ستكونين هناك لأجلهم. |
Sigo sin entender cómo alguien puede elegir un marido desde un pedazo de papel. Como por ejemplo, ¿qué tiene este de malo? | Open Subtitles | أنا لا زلت لا أفهم كيف تختارين زوجاً من قطعة ورق أنا أقصد , على سبيل المثال مالعيب في هذا الرجل ؟ |
Sólo un pedazo de papel y el único poder que tenías sobre mí se ha ido. | Open Subtitles | قطعة ورق صغيرة والسلطة التي تملكينها ضدي قد ذهبت |
De hecho, cuando... cuando me corto con un papel, suena un poco como a... | Open Subtitles | في الحقيقة عندما احصل على قطعة ورق .. يبدو نوعا ما هكذا |
No estaré más cerca de ti... ni te amaré más por un papel. | Open Subtitles | أنا لن أكون الأقرب الى نفسكِ ولن أحبّكِ أكثر بسبب قطعة ورق |
Bien, entonces debe de ser pura coincidencia... que aquí estén los restos de un papel que ha estado quemando en su chimenea con las palabras "Addisland Court" impresas en el mismo. | Open Subtitles | اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد هنا بقايا قطعة ورق.. محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند |
¿tengo que firmar un trozo de papel y terminar con mi familia? | Open Subtitles | في يوم واحد , من المفترض أن أوقع على قطعة ورق وأنهي عائلتي ؟ |
Sientate y escribelo en un trozo de papel. Escribelo en tiempo presente | Open Subtitles | اجلس واكتبه على قطعة ورق اكتبه بصيغة الحاضر |
Cuando escribes en un trozo de papel, la tinta marca sobre la superficie, pero el disolvente, es absorvido por las fibras. | Open Subtitles | عندما تكتبين على قطعة ورق تبقى الصبغة على السطح , لكن المذيب يمتص في الخيوط |
Simplemente una hoja de papel corriente con un poco de tinta. | TED | مجرد قطعة ورق عادية عليها القليل من الحبر. |
Mientras tanto, la producción de pollos ha cambiado a un modelo industrial, como una fábrica, con aves criadas en espacios no más grandes que una hoja de papel. | TED | وفي هذا الوقت، تحوّل إنتاج الدجاج إلى آليّة صناعيّة تشبه المعامل، بحيث تمت تربية هذه الطيور في أماكن لا تزيد مساحتها عن قطعة ورق. |
Quiero cada pedazo de papel que tengas que me mencione archivos, registros telefónicos, la página de tu diario donde dibujaste pequeños corazones alrededor de mi nombre. | Open Subtitles | أريد كل قطعة ورق تملكها وتذكرني ملفات ,سجلات هاتف , وصفحات مذكراتك حيث كنت قد رسمت قلوبا صغيرة حول إسمي |
Yo era como un papelito, pegado en el techo de ese hospital. | Open Subtitles | لقد كنت مثل قطعة ورق قذرة ملقاة هناك فى المستشفى |