"قلبيّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cardíaco
        
    • cardiaco
        
    • infarto
        
    • al corazón
        
    • del corazón
        
    Tan pronto como liberes el miembro, va a tener un paro cardíaco. Open Subtitles بمجرّد أن تحرّر العضو المصاب , سوف يصاب بسكتة قلبيّة
    Mierda. Jesus. Hombre, casi me das un paro cardíaco. Open Subtitles سحقاً، يا إلهي يا صاح، كدت تتسبّب لي بنوبة قلبيّة
    Sólo tenía 60, ya saben, demasiado joven para un ataque cardíaco. Open Subtitles لقد كان في الستين فقط، تعلم صغير جدّاً على الإصابة بنوبة قلبيّة
    Uno de sus pasajeros acaba de tener un ataque cardiaco. Necesita ayuda inmediata. Open Subtitles قد أصيب أحد ركّابكم بنوبة قلبيّة ويحتاج إسعافاً فوريّاً
    Hemos pasado por una joyería de camino, y casi le da un infarto. Open Subtitles لقد مررنا على صائغ في طريق عودتنا، وكاد يُصاب بنوبة قلبيّة.
    Le dije que iba a causarse un ataque al corazón, pero sigue haciéndolo. Open Subtitles لقد قلتُ بأنه سيصيب نفسه بأزمةِ قلبيّة ومازال يستمر بفعل ذلك
    Ningún trauma significativo, sin paro cardíaco, neurisma o hematoma. Open Subtitles لا توجد صدمة كبيرة ، ولا أزمة قلبيّة ولا تمدّد للأوعية الدموية أو ورم دموي
    El brote psicótico causó un aumento de adrenalina pero no un ritmo cardíaco irregular. Open Subtitles وقد أطلق الانهيار العصبيّ دفعةً من الأدرينالين لكن دون لانظميّةٍ قلبيّة
    Entonces el hombre de Dios que no cree en Dios tuvo un ataque cardíaco que no es un ataque cardíaco. Open Subtitles إذاً فرجل الإله الذي لا يؤمن بإله قد أصيبَ بأزمةٍ قلبيّة
    Si esa válvula estuviese por explotar la eco podría detonar un ataque cardíaco. Open Subtitles ،إن كان هذا الصمام على وشك الانفجار فإنّ فحص الصدى قد يثير أزمة قلبيّة
    Orinar con sangre es en realidad un problema renal, no cardíaco. Open Subtitles البول الدمويّ في الواقع مشكلة كلويّة لا قلبيّة
    Esas reglas excluyen fallo cardíaco congestivo. Open Subtitles مما يجعلنا نستبعد إحتمال اللإصابة بسكتة قلبيّة
    Más bien parece alguna especie de problema cardíaco, posiblemente fibrilación ventricular. Open Subtitles يبدو وكأنّه أقرب لأزمةٍ قلبيّة من المحتمل أن يكون رجفانٍ بطيني
    Si se cae, podría causar un paro cardíaco o una apoplejía. Open Subtitles لو حدث ذلك، فيُمكن أن تُسبّب نوبة قلبيّة أو سكتة دماغيّة.
    Sí, probablemente sea una sobredosis o un paro cardíaco. Open Subtitles أجل، إنّا ننظر على الأرجح إلى جرعة زائدة أو سكتة قلبيّة.
    Está en paro cardíaco. Quizá quieras ver para otro lado. Open Subtitles تنتابه سكتة قلبيّة ربّما تودّي أن تشيحي ببصرك
    Puede haber tenido una hemorragia cerebral o un ataque cardiaco. Open Subtitles قد يكون قد نزف إلى دماغه أو أصيب بنوبة قلبيّة
    Las víctimas no murieron de un ataque cardiaco colectivo fueron completamente drenados de su energía biológica. Open Subtitles لم يمت الضحايا من نوبة قلبيّة جماعية، بل امتصّت طاقتهم الإحيائية فحسب.
    Si estuvieras teniendo un ataque cardiaco, estarían muy elevados. Open Subtitles فلو كنتَ مصاباً بأزمةِ قلبيّة لكانتِ هذه المعدلاتِ مرتفعة
    Mi contacto tuvo un infarto anoche. ¿Con quién voy a hablar ahora? Open Subtitles وسيطي تعرّض لنوبة قلبيّة ليلة البارحة، لمن سأتحدّث الآن ؟
    Ella... ha tenido un ataque al corazón... Por todo el estrés que has causado. Open Subtitles ــ لقد عانت من أزمة قلبيّة ــ بسبب كل التوتّر الذي سبّبتيه
    El FOP no es urinario. Es un problema del corazón. Open Subtitles الثقب الأذينيّ ليس مشكلة بوليّة بل قلبيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus