| dijeron que cenarían aquí y van a cenar aquí. | Open Subtitles | لن تذهبا الى أي مكان قلتما أنكما ستأكلان هنا و ستفعلان ذلك |
| Chicos, ¿dijeron que eran de la compañía de alarmas? | Open Subtitles | أنتما أيها الشبان قلتما أنكما من شركة جهاز الإنذار؟ |
| Ustedes dijeron que querían ser cazadores. | Open Subtitles | خلتكما قلتما بأنكما تريدان أن تصبحا صيّادين |
| Mirad, debería haberos escuchado... cuando me dijisteis que mi espectáculo estaba matando gente. | Open Subtitles | كان يجب أن أستمع إليكما يا رفاق عندما قلتما ان عرضي يقتل الناس |
| Además, vosotros dijisteis que se fue en un coche rojo cinco puertas. | Open Subtitles | بجانب أنكما قلتما أنه هرب في سيارة حمراء |
| Sabes, no sé qué le Dijiste pero sea lo que sea, tuvo efecto porque él está sonriendo como un mono. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قلتما له لكن مهما كان فلقد نجح فهو كان كالمجنون |
| Hemos estado asumiendo, por lo que tú y Jim han dicho, que ese fantasma, por la forma en que se ve, era una paciente de cáncer. | Open Subtitles | ماذا عَنْ هذا نحن نَفترضُ بسبب ما قلتما أنت وجيِم |
| ¿Y de qué agencia gubernamental dijeron que eran exactamente? | Open Subtitles | ومن أيّ وكالة حكوميّة قلتما أنّكما بالضبط؟ |
| Hey, ¿de qué oficina de campo dijeron que eran? | Open Subtitles | أنتما، أي مكتب مياداني قلتما أنكما تنتميان إليه ؟ |
| Ustedes dijeron que querían ser ricos, ahora son ricos. | Open Subtitles | أنتما يا رفاق قلتما أنكما تريدا أن تصبحا أغنياء , الآن أنتما أغنياء |
| dijeron que querían oír la historia completa. | Open Subtitles | قلتما إنّكما تودّان سماع كامل القصّة. |
| Uds. me dijeron que me querían, que me podía quedar aquí. | Open Subtitles | أنتما قلتما أنكما تحباني! ً قلتما أنه يمكنني البقاء هنا! ً |
| Me dijeron que querían sentarse, a jugar dominó conmigo. | Open Subtitles | لقد قلتما أنكما تريدان الجلوس معي |
| Mamá, papá, nos quedamos sin tiempo. dijisteis que teníais un plan. | Open Subtitles | أمّي، أبي، الوقت ينفد قلتما أنّ لديكما خطّة |
| Bueno, mirad, dijisteis que tenía que ser más serio, y no hay nada más serio que el sagrado matrimonio. | Open Subtitles | قلتما أن تكون العلاقة جدية ولا شيء أكثر جدية من الزواج المقدس |
| De hecho, un estudio de 2013 encontró la actividad neuronal en sujetos profundo coma, Los dos dijisteis daría una oportunidad, | Open Subtitles | الدماغ يفكر بإستمرار حتى أثناء النوم في الواقع،دراسة في 2013 وجدت أن نشاط الأعصاب هو موضوع غيبوية عميقة قلتما أنكما ستعطيان هذا فرصة |
| Bueno, dijisteis que me daríais una segunda oportunidad. | Open Subtitles | لقد قلتما أنكما ستمنحانني فرصةً ثانية. |
| dijisteis que podría ir. | Open Subtitles | لقد قلتما بالفعل أنِّي أستطيع الذهاب |
| Vale, vamos, ¡dijisteis que lo intentarias! De acuerdo, mira, he venido para invitaros a ver una pelicula conmigo y Janine. | Open Subtitles | هيا يا أصحاب, قلتما أنكما ستحاولان جئت لدعوتكما لحضور فيلم معي و (جنين) |
| Dijiste que bombardearías el infierno... así es cómo termino con esto. | Open Subtitles | قلتما أن تدمير الجحيم هو تذكرتي للخروج من هنا |
| Me Dijiste que debería enfrentarme a la justicia por matar a aquel hombre, pero quiero ser tratada como lo sería un humano. | Open Subtitles | قلتما إن علي المثول أمام القضاء لقتلي ذلك الرجل لكن لن تتم محاكمتي كإنسان وأرجو أن تساعداني |
| Observo que han dicho que se trata de un tratado de transición, que esta tendrá una duración de diez años y que las próximas fases de este proceso se llevarán a cabo en algún momento en un marco más multilateral. | UN | وألاحظ أنكما قلتما إنها معاهدة انتقالية، وإن مدتها 10 سنوات وإن المراحل المقبلة من هذه العملية ستُجرى في وقت من الأوقات في إطار يشهد تعدداً أكثر للأطراف. |