Dijiste que volverías el jueves para que pudiera irme el viernes, comprar una tostadora, cuidarme un poco, y descansar el domingo. | Open Subtitles | قلت إنك ستعود الخميس فأسافر الجمعة وأذهب إلى شقتي السبت فأشتري آلة تحميص وألتقي فريقي وربما أرتاح الأحد |
Cuando te puse al mando de esa unidad Dijiste que lo entendías. | Open Subtitles | عندما كلّفتك بقيادة تلك الوحدة، قلت إنك كنت تتفهم ذلك. |
Dijiste que ibas a hacer un reportaje sobre mi primo y su moto de nieve. | Open Subtitles | أنتظر قلت إنك ستقوم بتحقيق عن قريبي و مهاراته على زلاقة الجليد الآلية |
Dijo que una mujer estaba con usted esa noche quien puede testificar que no mató a esa pareja. | Open Subtitles | قلت إنك كنت صحبة امرأة تلك الليلة بإمكانها أن تشهد أنك لم تقتل ذلك الثنائي |
Disculpa que te Dije que fuiste una oportunidad. | Open Subtitles | حسناً، أعتذر عندما قلت إنك كنت مجرد فرصة. |
Dices que aún no lo pueden probar. | Open Subtitles | قلت إنك لا تستطيعين إثباتها بعد |
Quiero decir... te estoy viendo convertirte en todo lo que Dijiste que nunca querías ser. | Open Subtitles | أشاهدك وأنت تصبح الشخص الذي قلت إنك لا تريد أن تكونه وما هو؟ |
Dijiste que fallé como padre, pero la verdad es que fallé como hijo. | Open Subtitles | قلت إنك فشلت بمثابة الأب، ولكن الحقيقة هي أنني فشلت كابن. |
Anoche Dijiste que me amabas, que estaríamos juntos toda la vida. | Open Subtitles | ليلة الأمس قلت إنك تحبينني وإننا سنمضي بقية حياتنا معاً |
Dijiste que no aceptarías otro trabajo con dibujos animados. | Open Subtitles | حسبتك قلت إنك لن تتولى قضايا شخصيات كرتونية أخرى |
Dijiste que estuviste en Versalles. ¿Dónde estuviste en verdad? | Open Subtitles | . انت قلت إنك كُنت في فيرساي اين كنت انت حقاً ؟ |
No eras quien Dijiste que eras así que yo no era quien creí que era... así que ninguno de nosotros estuvo allí. | Open Subtitles | ،أنت لم تكن من قلت إنك هو لذا أنا لم أكن من ظننت أني هي لذلك لم يكن أحد منا هناك |
- ¿Y qué día Dijiste que volverías? | Open Subtitles | الأحد حسنا, متى قلت إنك ستعود؟ |
Querida, Dijiste que nunca más intentarías unir a alguien. | Open Subtitles | عزيزتي، قلت إنك لن تحاولي أبداً الجمع بين أي أحد. |
Sí, querida. Pero Dijiste que no sentías nada por él. | Open Subtitles | نعم يا عزيزتي، ولكنك قلت إنك لا تحملين له أي شعور. |
Ya sé que me Dijiste que no querías volverme a ver. | Open Subtitles | قلت إنك تأمل في سماع من لي مرة أخرى أبدا. وأنا أعلم ذلك. |
Debo decirte que cuando cuando me Dijiste que te casabas con George sentí algo extraño... | Open Subtitles | علي القول لما قلت إنك ستتزوجين جورج أحسست بشئ غريب جداَ |
Nos Dijo que nos devolvería el dinero si no estábamos satisfechas. | Open Subtitles | ولن يتغير شكله عن اليوم الذي سكنا فيه أول مرة قلت إنك سوف تعيد أموالنا لو لم يعجبنا المكان ونحن كذلك |
Dijo que quería saber cómo coger a Capone. | Open Subtitles | قلت إنك تريد ان تعرف الوسيلة للقضاء على كابون |
Dije que eras genial y lugo deje de hablar. | Open Subtitles | لا شيء، قلت إنك رائعة ثم توقفت عن الكلام |
Disculpa que te Dije que fuiste una oportunidad. | Open Subtitles | حسناً، أعتذر عندما قلت إنك كنت مجرد فرصة. |
Dices que aún no lo pueden probar. | Open Subtitles | قلت إنك لا تستطيعين إثباتها بعد |
Pensé que Dijiste que te habian suspendido. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ إنك قلت إنك موقوف عن اللعب. |
Hago uso de la palabra por primera vez este año y lo hago porque usted ha dicho que se compromete formalmente con un proceso de consultas sobre el programa de trabajo. | UN | آخذ الكلمة للمرة الأولى خلال هذا العام، وذلك لأنك قلت إنك ستباشر رسمياً عملية مشاورات بشأن برنامج العمل. |