"قلت إنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijiste que
        
    • Dijo que
        
    • Dije que
        
    • Dices que
        
    • Dijo ser
        
    • Pensé que
        
    • me dijiste
        
    • dicho que
        
    Dijiste que volverías el jueves para que pudiera irme el viernes, comprar una tostadora, cuidarme un poco, y descansar el domingo. Open Subtitles قلت إنك ستعود الخميس فأسافر الجمعة وأذهب إلى شقتي السبت فأشتري آلة تحميص وألتقي فريقي وربما أرتاح الأحد
    Cuando te puse al mando de esa unidad Dijiste que lo entendías. Open Subtitles عندما كلّفتك بقيادة تلك الوحدة، قلت إنك كنت تتفهم ذلك.
    Dijiste que ibas a hacer un reportaje sobre mi primo y su moto de nieve. Open Subtitles أنتظر قلت إنك ستقوم بتحقيق عن قريبي و مهاراته على زلاقة الجليد الآلية
    Dijo que una mujer estaba con usted esa noche quien puede testificar que no mató a esa pareja. Open Subtitles قلت إنك كنت صحبة امرأة تلك الليلة بإمكانها أن تشهد أنك لم تقتل ذلك الثنائي
    Disculpa que te Dije que fuiste una oportunidad. Open Subtitles حسناً، أعتذر عندما قلت إنك كنت مجرد فرصة.
    Dices que aún no lo pueden probar. Open Subtitles قلت إنك لا تستطيعين إثباتها بعد
    Quiero decir... te estoy viendo convertirte en todo lo que Dijiste que nunca querías ser. Open Subtitles أشاهدك وأنت تصبح الشخص الذي قلت إنك لا تريد أن تكونه وما هو؟
    Dijiste que fallé como padre, pero la verdad es que fallé como hijo. Open Subtitles قلت إنك فشلت بمثابة الأب، ولكن الحقيقة هي أنني فشلت كابن.
    Anoche Dijiste que me amabas, que estaríamos juntos toda la vida. Open Subtitles ليلة الأمس قلت إنك تحبينني وإننا سنمضي بقية حياتنا معاً
    Dijiste que no aceptarías otro trabajo con dibujos animados. Open Subtitles حسبتك قلت إنك لن تتولى قضايا شخصيات كرتونية أخرى
    Dijiste que estuviste en Versalles. ¿Dónde estuviste en verdad? Open Subtitles . انت قلت إنك كُنت في فيرساي اين كنت انت حقاً ؟
    No eras quien Dijiste que eras así que yo no era quien creí que era... así que ninguno de nosotros estuvo allí. Open Subtitles ،أنت لم تكن من قلت إنك هو لذا أنا لم أكن من ظننت أني هي لذلك لم يكن أحد منا هناك
    - ¿Y qué día Dijiste que volverías? Open Subtitles الأحد حسنا, متى قلت إنك ستعود؟
    Querida, Dijiste que nunca más intentarías unir a alguien. Open Subtitles عزيزتي، قلت إنك لن تحاولي أبداً الجمع بين أي أحد.
    Sí, querida. Pero Dijiste que no sentías nada por él. Open Subtitles نعم يا عزيزتي، ولكنك قلت إنك لا تحملين له أي شعور.
    Ya sé que me Dijiste que no querías volverme a ver. Open Subtitles قلت إنك تأمل في سماع من لي مرة أخرى أبدا. وأنا أعلم ذلك.
    Debo decirte que cuando cuando me Dijiste que te casabas con George sentí algo extraño... Open Subtitles علي القول لما قلت إنك ستتزوجين جورج أحسست بشئ غريب جداَ
    Nos Dijo que nos devolvería el dinero si no estábamos satisfechas. Open Subtitles ولن يتغير شكله عن اليوم الذي سكنا فيه أول مرة قلت إنك سوف تعيد أموالنا لو لم يعجبنا المكان ونحن كذلك
    Dijo que quería saber cómo coger a Capone. Open Subtitles قلت إنك تريد ان تعرف الوسيلة للقضاء على كابون
    Dije que eras genial y lugo deje de hablar. Open Subtitles لا شيء، قلت إنك رائعة ثم توقفت عن الكلام
    Disculpa que te Dije que fuiste una oportunidad. Open Subtitles حسناً، أعتذر عندما قلت إنك كنت مجرد فرصة.
    Dices que aún no lo pueden probar. Open Subtitles قلت إنك لا تستطيعين إثباتها بعد
    Pensé que Dijiste que te habian suspendido. Open Subtitles لقد اعتقدتُ إنك قلت إنك موقوف عن اللعب.
    Hago uso de la palabra por primera vez este año y lo hago porque usted ha dicho que se compromete formalmente con un proceso de consultas sobre el programa de trabajo. UN آخذ الكلمة للمرة الأولى خلال هذا العام، وذلك لأنك قلت إنك ستباشر رسمياً عملية مشاورات بشأن برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus