"قلت بأني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dije que
        
    • dijiste que
        
    • He dicho que
        
    • digo que
        
    Escucha, sé que Dije que no quería saber quién fue, y no quería. Open Subtitles أعلم بأني قلت بأني لا أريد معرفة من هو ولم أكن
    Escuchad, sé que Dije que estaba cansada, pero creo que solo estoy un poco nerviosa porque tengo la sensación de saber lo que está pasando aquí. Open Subtitles إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا
    Les Dije que tengo que redimirme por haber demonizando al estrés por más de una década, así que vamos a hacer una intervención más. TED قلت بأني أمضيت عقدا من الزمن أشيطن الضغط لتخليص نفسي منه، لذا سنقوم بتدخل أخر.
    dijiste que era demasiado mayor para mis pantalones y faldas... y me hiciste vestidos sin preguntarme mi opinión. Open Subtitles قلت بأني لم يعد يمكنني الذهاب بشأن اختيار الملابس الداخلية أطول من ذلك لذا فقد أمرتِ بصنع ملابسي بدون السؤال عن رأي
    He dicho que no tenia familia, no que mi apartamento estuviera vacío. Open Subtitles قلت بأني دون عائلة، ولم أقل أن لدي شقة فارغة
    Dije que sería la primera mujer presidente de EE.UU. TED قلت بأني سأصبح أول امرأة تحكم الولايات المتحدة الأمريكية.
    Pero Dije que voy a mostrarles un pequeño video de uno de nuestros empleados para que se den una idea del tipo de talento que tenemos. TED و لكني قلت بأني سأريكم مقطعا صغيراً عن أحد موظفينا لأعطيكم فكرة عن بعض المواهب التي لدينا
    Dije que estaria en casa a las 10:00. No son ni las 9:00. Open Subtitles لقد قلت بأني ساعود للمنزل في حوالي العاشرة، مازالت الساعة لم تصل للتاسعة.
    Dije que era católica, no una fanática. Open Subtitles قلت بأني كاثوليكية و لست متعصبة
    Disculpe. Dije que estoy esperando ese puesto, señora. Open Subtitles المعذرة قلت بأني كنت في انتظار هذا الموقف
    - Cuando Dije que lamentaba estropear esto... Open Subtitles هل تذكر عندما قلت بأني آسف لاني نمت مع ليز ؟ ؟ ؟
    Dije que lo consideraría, y lo hice. Open Subtitles قلت بأني سأتدارس المسألة، وقد فعلت
    Yo nunca Dije que no estuvieras a la altura. Dije que estaba preocupado por ti. Es diferente. Open Subtitles لم أقل أبداً بأنكِ لستِ كفؤة قلت بأني قلقٌ عليكِ، إنها مختلفة
    Dije, que no puedo seguir sus órdenes. Open Subtitles قلت بأني لاأستطيع إتباع أوامرك ياسيدي
    No. Te Dije que te lo reservaba. No dije por cuánto tiempo. Open Subtitles لا، لقد قلت بأني سأحجزها لك ولم أقل إلى متى، رغم ذلك
    ¿Cuándo Dije que no iría a ninguna otra cita? Open Subtitles متى قلت بأني لا اريد أن اذهب لمقابلة امرأة ؟
    Dije que me gusta el olor de sus pies. Así es como lo respeto. Open Subtitles لقد قلت بأني احب رائحه قدميك هذا قدر احترمي لك
    Dije que hacía de guardia, como de apoyo, como un segundo par de ojos. Open Subtitles بل قلت بأني أحرسه، كدعم. معاونهُ في المهمات.
    En el gimnasio, cuando dijiste que tengo miedo de las mujeres, tenías razón. Open Subtitles في صالة الرياضة الإسبوع الماضي عندما قلت بأني خائف من النساء، أنت كنت محق
    Me resulta terrible. Le He dicho que me iba tres días fuera, para estar tranquilo. Open Subtitles قلت بأني سأذهب بعيدة لبضعة أيام لإيجاد بعض السلام والهدوء
    digo que voy a sostener mi muñeca, para asegurarme de que nada suba o baje de mi manga, es una mentira. TED بعدها قلت بأني سأقوم بالضغط على معصمي لتتأكدوا بأن لا شيء سيعبر من والى كم ثوبي, هذه كانت كذبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus