"قلعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Castillo
        
    • fortaleza
        
    • Castle
        
    • Fuerte
        
    • Qalaat
        
    • Fort
        
    • Qala ́ at
        
    • castillos
        
    • Torre
        
    • Chateau
        
    • Qalat
        
    • bastión
        
    • ciudadela
        
    • baluarte
        
    • Alcalá de
        
    Trasladan al rey esta noche al Castillo que Michael tiene cerca de Zenda. Open Subtitles سينقلون الملك الليله من الغابه إلى قلعة مايكل بالقرب من زندا
    El Castillo de Cardiff será demolido permitiendo que... el Proyecto Blaidd Drwg se alce alto y orgulloso,... un monumento a la industria de Gales. Open Subtitles سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية
    Una especie de muro de fortaleza. Del otro lado estaba el mundo. Open Subtitles كنوع من جدار قلعة, يحميني من الطرف الآخر من العالم
    Si ésta es una operación clandestina... no reparten anillos de cifras y construyen una fortaleza en las montañas. Open Subtitles إن كان أحدهم يقوم بشيئ غير رسمي, فلن يقدم خواتم موسومة ولن يبني قلعة جبل
    Un pasajero llamado Malleson navegó desde Durban en Pendennis Castle... y llegó a Southampton el cinco de abril. Open Subtitles ورحل راكب يدعى ماليسون من ديربان على قلعة بندنيس ووصل إلى ساوثهامبتون في 5 أبريل.
    El reciente acuerdo con la República de Malta para la utilización del Fuerte de Sant ' Anglu en Birgu es un ejemplo de su presencia en el campo del derecho público. UN والاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا مع جمهورية مالطة فيما يتعلق باستخدام قلعة سانت أنغلو في بيرغو يعطي مثالا قريبا على وجودها في ميدان القانون العام.
    Está en el Castillo Ferriere, 8 kms. después de Rambouillet, en Yvelines. Open Subtitles انه في قلعة فيرييري خمسة أميال خارج رامبوييه في إيفلين
    Es un Castillo de arena y Ud. está invitado a tomar el té. Open Subtitles نحن نبنى قلعة وانت مدعو للشاى اتعلم لماذا لايوجد لديك طموح؟
    No Castillo como casa vieja. Castillo para gente grande. No hay lugar para los ratones! Open Subtitles القلعة لا تَحْبَّ بيتَ قديمَ قلعة للناسِ الكبارِ لا مكانَ للفئرانِ لا مكانَ
    La armada inglesa, mientras tanto, había retrocedido hasta el Castillo La Roque. Open Subtitles الجيش الإنجليزي .. في هذه الأثناء تراجع إلى قلعة لاروك
    El Castillo de Cardiff se demolerá, permitiendo el El Proyecto Blaidd Drwg para subir a, alto y orgulloso, un monumento a la industria galesa. Open Subtitles سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية
    Miss Martian, Artemis y Zatanna tomen el Bio-Barco y encuéntrense con Flecha Verde y Martian Manhunter en la fortaleza de Hielo tres. Open Subtitles الآنسة مارشن , آرتيميس , وزاتانا خذوا السفينة الحيوية وألتقوا مع السهم الأخضر ومارشن مانهنتر في قلعة الثلج 3
    Superman, Capitán Marvel y Doctor Fate destruyeron la cuarta fortaleza de hielo. Open Subtitles سوبرمان , كابتن مارفل ودكتور القدر أسقطوا قلعة الثلج الرابعة
    Es una fortaleza virtual, pero Tiene que haber una forma de entrar Open Subtitles إنها قلعة من المظهر فقط لكن هناك بالتأكيد طريقة للدخول
    Señor, sé que su testimonio en el caso contra Frank Castle perjudicó su carrera. Open Subtitles سيدي، وأنا أعلم شهادتك في حالة ضد قلعة فرانك يصب حياتك المهنية.
    Castle Rock, Gran Ojo 6. Perdimos contacto con Ave María Open Subtitles من قلعة الصخر الى العين الكبرة 6 لقد فقدنا الاتصال مع ماري
    Un importante número de los que se rindieron fueron trasladados al Fuerte de Qala-e-Jangi, cerca de Mazar-e-Sharif. UN ونُقل عدد كبير من أولئك الذين استسلموا إلى قلعة جانغي بالقرب من مزار شريف.
    El Museo de la Armada Filipina se inauguró en 1978 en Ciudad Cavite, mientras que el Museo del Ejército Filipino se abrió en 1979 en Fuerte Bonifacio. UN وقد افتتح متحف القوات البحرية الفلبينية في عام 1978 في مدينة كافيتي، بينما افتتح متحف الجيش الفلبيني في عام 1979 فـي قلعة بونيفاشيو.
    Basora, Al-Busaya, As-Salman, Artawi, Lasaf, Ashbiya, Yaliba, An-Nasiriya, Ash-Shatra, Qalaat Salih, Al-Amara, As-Samawa, An-Naamaniya, An-Nayaf, Al-Hayy, Al-Kut, Afak, Ad-Diwaniya, Ar-Rumayza y An-Nujayb UN البصرة، البصية، السلمان، ارطاوي، اللصف، أشبجة، الجليبة، الناصرية، الشطرة، قلعة صالح، العمارة، السماوة، النعمانية، النجف، الحي، الكوت، النعمانية، عفك، الديوانية، الرميثة، النخيب، الكوت
    Durante su detención en Colombo Fort, fue interrogado varias veces acerca de su cuñado y de su hermano fallecido. UN وأثاء احتجازه في سجن قلعة كولومبو، استجوب عدة مرات بشأن صهره وأخيه المتوفى.
    Está hablando el hombre que hace castillos de arena en mi cerebro. Open Subtitles هذا ما يقوله الرجل الذي يبني قلعة رملية داخل دماغي
    No, es como mirar un Castillo imponente con una Torre poco sólida. Open Subtitles انه مثل النظر الى قلعة رائعة ذات برج متداع
    Es el sedimento normal del vino Chateau Petrus. Open Subtitles ولكن هذا هي الرواسب الطبيعية للزجاجة كبيرة من قلعة بيتروس
    A las 4.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre la zona de Yuhmur desde Qalat al–Shaqif (Castillo de Beaufort). UN - الساعة ١٠/٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة يحمر.
    Como bastión de la democracia, los derechos humanos y la justicia, Belice sirve de consuelo para otros pueblos que luchan por el cumplimiento de los valores básicos que la Organización representa. UN إن بليز، باعتبارها قلعة للديمقراطية وحقــوق اﻹنســان والعدالة، تقدم بعض العون لشعوب في أماكــن أخـرى، تكافح من أجل تحقيق القيم اﻷساسية التي تناضـــل من أجلها المنظمة.
    El Castillo de Toron, en la ciudadela de Tibnin, fue blanco de ataques directos que ocasionaron la destrucción de importantes partes del Castillo. UN واستُهدفت قلعة طورون في تبنين استهدافاً مباشراً مما تسبب في تدمير أجزاء منها.
    Además tenemos un poder judicial independiente que defiende el baluarte del imperio de la ley, desde el que se protegen y fomentan todos los derechos humanos, y también disponemos de una prensa independiente y libre. UN وفضلا عن ذلك، لدينا أيضا جهاز قضائي مستقل يقوم بحماية قلعة سيادة القانون ويحمي ويرعى جميع حقوق اﻹنسان. كذلك لدينا صحافة حرة مستقلة.
    Instituciones nacionales de derechos humanos e instituciones del ombudsman de América Latina, España y Portugal asistieron a la reunión, celebrada del 1 al 3 de junio de 2011 en Alcalá de Henares (España). UN وحضر الاجتماع مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومؤسسات أمناء المظالم من أمريكا اللاتينية وإسبانيا والبرتغال، وعقد الاجتماع خلال الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2011 في قلعة النهر، إسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus