Trasladan al rey esta noche al Castillo que Michael tiene cerca de Zenda. | Open Subtitles | سينقلون الملك الليله من الغابه إلى قلعة مايكل بالقرب من زندا |
El Castillo de Cardiff será demolido permitiendo que... el Proyecto Blaidd Drwg se alce alto y orgulloso,... un monumento a la industria de Gales. | Open Subtitles | سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية |
Una especie de muro de fortaleza. Del otro lado estaba el mundo. | Open Subtitles | كنوع من جدار قلعة, يحميني من الطرف الآخر من العالم |
Si ésta es una operación clandestina... no reparten anillos de cifras y construyen una fortaleza en las montañas. | Open Subtitles | إن كان أحدهم يقوم بشيئ غير رسمي, فلن يقدم خواتم موسومة ولن يبني قلعة جبل |
Un pasajero llamado Malleson navegó desde Durban en Pendennis Castle... y llegó a Southampton el cinco de abril. | Open Subtitles | ورحل راكب يدعى ماليسون من ديربان على قلعة بندنيس ووصل إلى ساوثهامبتون في 5 أبريل. |
El reciente acuerdo con la República de Malta para la utilización del Fuerte de Sant ' Anglu en Birgu es un ejemplo de su presencia en el campo del derecho público. | UN | والاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا مع جمهورية مالطة فيما يتعلق باستخدام قلعة سانت أنغلو في بيرغو يعطي مثالا قريبا على وجودها في ميدان القانون العام. |
Está en el Castillo Ferriere, 8 kms. después de Rambouillet, en Yvelines. | Open Subtitles | انه في قلعة فيرييري خمسة أميال خارج رامبوييه في إيفلين |
Es un Castillo de arena y Ud. está invitado a tomar el té. | Open Subtitles | نحن نبنى قلعة وانت مدعو للشاى اتعلم لماذا لايوجد لديك طموح؟ |
No Castillo como casa vieja. Castillo para gente grande. No hay lugar para los ratones! | Open Subtitles | القلعة لا تَحْبَّ بيتَ قديمَ قلعة للناسِ الكبارِ لا مكانَ للفئرانِ لا مكانَ |
La armada inglesa, mientras tanto, había retrocedido hasta el Castillo La Roque. | Open Subtitles | الجيش الإنجليزي .. في هذه الأثناء تراجع إلى قلعة لاروك |
El Castillo de Cardiff se demolerá, permitiendo el El Proyecto Blaidd Drwg para subir a, alto y orgulloso, un monumento a la industria galesa. | Open Subtitles | سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية |
Miss Martian, Artemis y Zatanna tomen el Bio-Barco y encuéntrense con Flecha Verde y Martian Manhunter en la fortaleza de Hielo tres. | Open Subtitles | الآنسة مارشن , آرتيميس , وزاتانا خذوا السفينة الحيوية وألتقوا مع السهم الأخضر ومارشن مانهنتر في قلعة الثلج 3 |
Superman, Capitán Marvel y Doctor Fate destruyeron la cuarta fortaleza de hielo. | Open Subtitles | سوبرمان , كابتن مارفل ودكتور القدر أسقطوا قلعة الثلج الرابعة |
Es una fortaleza virtual, pero Tiene que haber una forma de entrar | Open Subtitles | إنها قلعة من المظهر فقط لكن هناك بالتأكيد طريقة للدخول |
Señor, sé que su testimonio en el caso contra Frank Castle perjudicó su carrera. | Open Subtitles | سيدي، وأنا أعلم شهادتك في حالة ضد قلعة فرانك يصب حياتك المهنية. |
Castle Rock, Gran Ojo 6. Perdimos contacto con Ave María | Open Subtitles | من قلعة الصخر الى العين الكبرة 6 لقد فقدنا الاتصال مع ماري |
Un importante número de los que se rindieron fueron trasladados al Fuerte de Qala-e-Jangi, cerca de Mazar-e-Sharif. | UN | ونُقل عدد كبير من أولئك الذين استسلموا إلى قلعة جانغي بالقرب من مزار شريف. |
El Museo de la Armada Filipina se inauguró en 1978 en Ciudad Cavite, mientras que el Museo del Ejército Filipino se abrió en 1979 en Fuerte Bonifacio. | UN | وقد افتتح متحف القوات البحرية الفلبينية في عام 1978 في مدينة كافيتي، بينما افتتح متحف الجيش الفلبيني في عام 1979 فـي قلعة بونيفاشيو. |
Basora, Al-Busaya, As-Salman, Artawi, Lasaf, Ashbiya, Yaliba, An-Nasiriya, Ash-Shatra, Qalaat Salih, Al-Amara, As-Samawa, An-Naamaniya, An-Nayaf, Al-Hayy, Al-Kut, Afak, Ad-Diwaniya, Ar-Rumayza y An-Nujayb | UN | البصرة، البصية، السلمان، ارطاوي، اللصف، أشبجة، الجليبة، الناصرية، الشطرة، قلعة صالح، العمارة، السماوة، النعمانية، النجف، الحي، الكوت، النعمانية، عفك، الديوانية، الرميثة، النخيب، الكوت |
Durante su detención en Colombo Fort, fue interrogado varias veces acerca de su cuñado y de su hermano fallecido. | UN | وأثاء احتجازه في سجن قلعة كولومبو، استجوب عدة مرات بشأن صهره وأخيه المتوفى. |
Está hablando el hombre que hace castillos de arena en mi cerebro. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل الذي يبني قلعة رملية داخل دماغي |
No, es como mirar un Castillo imponente con una Torre poco sólida. | Open Subtitles | انه مثل النظر الى قلعة رائعة ذات برج متداع |
Es el sedimento normal del vino Chateau Petrus. | Open Subtitles | ولكن هذا هي الرواسب الطبيعية للزجاجة كبيرة من قلعة بيتروس |
A las 4.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre la zona de Yuhmur desde Qalat al–Shaqif (Castillo de Beaufort). | UN | - الساعة ١٠/٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة يحمر. |
Como bastión de la democracia, los derechos humanos y la justicia, Belice sirve de consuelo para otros pueblos que luchan por el cumplimiento de los valores básicos que la Organización representa. | UN | إن بليز، باعتبارها قلعة للديمقراطية وحقــوق اﻹنســان والعدالة، تقدم بعض العون لشعوب في أماكــن أخـرى، تكافح من أجل تحقيق القيم اﻷساسية التي تناضـــل من أجلها المنظمة. |
El Castillo de Toron, en la ciudadela de Tibnin, fue blanco de ataques directos que ocasionaron la destrucción de importantes partes del Castillo. | UN | واستُهدفت قلعة طورون في تبنين استهدافاً مباشراً مما تسبب في تدمير أجزاء منها. |
Además tenemos un poder judicial independiente que defiende el baluarte del imperio de la ley, desde el que se protegen y fomentan todos los derechos humanos, y también disponemos de una prensa independiente y libre. | UN | وفضلا عن ذلك، لدينا أيضا جهاز قضائي مستقل يقوم بحماية قلعة سيادة القانون ويحمي ويرعى جميع حقوق اﻹنسان. كذلك لدينا صحافة حرة مستقلة. |
Instituciones nacionales de derechos humanos e instituciones del ombudsman de América Latina, España y Portugal asistieron a la reunión, celebrada del 1 al 3 de junio de 2011 en Alcalá de Henares (España). | UN | وحضر الاجتماع مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومؤسسات أمناء المظالم من أمريكا اللاتينية وإسبانيا والبرتغال، وعقد الاجتماع خلال الفترة من 1 إلى 3 حزيران/يونيه 2011 في قلعة النهر، إسبانيا. |