La primera razón. Porque el Sr. Otto Reich está preocupado por su empleo. | UN | السبب الأول يرجع إلى أن السيد أوتو رايش قلق على وظيفته. |
Estás celoso de Abed porque él cuida de nosotros. No, estoy preocupado por Abed | Open Subtitles | أنا غائر من عابد لأنه يقدم لنا لا أنا قلق على عابد |
Sé que estás preocupado por tu querida Amanda, pero tengo buenas noticias. | Open Subtitles | انا أعلم بأنك قلق على أماندا ولكن لدي أخبار جيده |
Quiero decir, que sí, que me preocupo por tu seguridad, de una manera general, pero no es por eso por lo que no quiero que vayas. | Open Subtitles | اعنـي بالطبـع أنـا بالفعـل قلق على سـلامتـك أتكلـم بشكـل عـام لكـن ليس هـذا هـو سبب عـدم رغبتـي في ذهـابـك |
¿Que usted fue a la policía y confesó un asesinato porque estaba preocupado por su hija? | Open Subtitles | أنكَ ذهبت للشرطة إعترافاً بالجريمة لأنك قلق على ابنتكَ؟ |
Hey, ¿Bailarías conmigo? ¿Hmm? Estoy preocupado por dejar a los niños aquí contigo. | Open Subtitles | أنتَ، هل لك أن ترقص معي؟ أنا قلق على الأطفال قلق من أن أتركهم هنا معك |
Supongo que estoy preocupado por todos esta noche. | Open Subtitles | أعتـقد بـأنني قلق على الجميـع هذه اللـــيلة |
Estoy preocupado por tu familia y por tu futuro. | Open Subtitles | أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك |
Y desde hace una semana estoy preocupado por si la discusión del estiercol podrido | Open Subtitles | أنا قلق على نقاش أسبوع كامل من السماع العفن جيداً |
Estoy preocupado por el perro. | Open Subtitles | أينبغي علي إحضار المزيد من الملاقط أنا قلق على الكلب |
No tengo seguro, así que no estoy tan preocupado por la intervención como por qué hacer cuando sobreviva. | Open Subtitles | ليس لدي أي تأمين لذلك أنا لست قلق على الجراحة بمقدار قلقلي بشأن ماسأفعله عندما أنجوا من هذا |
Está preocupado por su novia porque no podemos encontrarla. | Open Subtitles | إنه قلق على صديقته لأننا لا نستطيع العثور عليها. |
Sí, solo que ver a Carter tan preocupado por Zoe me llegó al alma. | Open Subtitles | نعم ,فقط.. ارى كارتر قلق على زوي فقط اذهب اليه |
Está preocupado por tu padre pero no tiene modo de comunicarse con él. | Open Subtitles | انه قلق على والدك لكن ليس لديه سبيل للتواصل معه |
Estoy preocupado por tu condición, así que tampoco puedo ir. | Open Subtitles | أنا قلق على صحتك لذا أنا لا يمكنني الذهاب أيضآ |
Me preocupo por todas las cosas que tendrá que enfrentar Taiyou. | Open Subtitles | انا قلق على تايو بسبب الصعاب التي سيواجهها |
Pero en serio, Fun no tienes a un hombre y me preocupa tu seguridad. | Open Subtitles | كوني جادة يا فن ليس لديكِ رجل بجانبك لذلك أنا قلق على سلامتك |
Como psicólogo, me preocupa el mundo en general, me preocupo acerca de como las personas se perciben a sí mismas en mi mundo. | TED | وكباحث علم اجتماع انا قلق على العالم ككل وقلق اكثر عن كيفية نظر الافراد لذواتهم في الجزء من العالم الذي اتيت منه |
¿Te preocupa su reputación o la tuya como jefe de personal? | Open Subtitles | هل أنت قلق على سمعته أم أنك أنت رئيس الطاقم ؟ |
Sé que te preocupas por mi seguridad, pero lo mejor que puedes hacer es atraparlo. | Open Subtitles | أعرف بأنك قلق على سلامتي لكن أفضل شيء يمكنك فعله هو الأمساك به |
El Grupo expresa su preocupación en particular porque observa que no se han presentado al Comité los nombres de cinco individuos clave para que se incluyan en la lista. | UN | والفريق قلق على وجه الخصوص لأنه لاحظ أن أسماء خمسة أشخاص رئيسيين لم تقدم إلى اللجنة لإدراجها في القائمة. |
Y me preocupa por ambos, si seguimos por este camino, yo al no escuchar, y tú sintiéndote no escuchado, tú gritando para que te escuche. | TED | وأنا قلق على كلينا، إن استمرينا في هذه الطريق، أنا لست أنصت، وأنت تشعر بأنك غير مسموع، وأنت تصرخ لتجعلني أنصت. |
Y me preocupan los delfines. Les escribí una canción. ¿Quieres oírla? | Open Subtitles | أنا قلق على الدلافين كتبت أغنية عن الدلافين , تريدين سماعها ؟ |
La parte grecochipriota afirma estar preocupada por las condiciones del patrimonio histórico de la isla, al tiempo que utiliza la cuestión como instrumento propagandístico y bloquea la prestación de ayuda a las autoridades turcochipriotas destinada al mantenimiento de bienes culturales. | UN | ويدعي الطرف القبرصي اليوناني أنه قلق على حالة التراث التاريخي للجزيرة في حين أنه يستخدم القضية كأداة للدعاية ويمنع توفير المعونة اللازمة للسلطات القبرصية التركية من أجل صيانة الممتلكات الثقافية. |
El Líbano comparte sus sentimientos y siente tanta preocupación por esos refugiados como por sus propios ciudadanos. | UN | ولبنان يشاطرها مشاعرها، وهو قلق على هؤلاء اللاجئين قلقه على مواطنيه. |
El Sr. Larsen manifestó ante el público que desde su llegada al territorio hacía siete años, nunca había estado tan preocupado acerca de la situación económica en Gaza. | UN | وقال السيد لارسين لجمهور المستمعين إنه لم يسبق له منذ قدومه إلى القطاع قبل سبع سنوات أنه قلق على الحالة الاقتصادية في غزة مقدار قلقه عليها حاليا. |
Muchos de esos Estados, por supuesto, no constituían en absoluto una preocupación para la seguridad y la estabilidad europeas. | UN | والعـــديد من هذه الدول لا تشكل مصدر قلق على اﻹطـــلاق بالنسبـــة لــﻷمن والاستقرار في أوروبا. |