"قلماً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un bolígrafo
        
    • una pluma
        
    • una lapicera
        
    • un lápiz
        
    • un boli
        
    • marcador
        
    • lapicero
        
    • la pluma
        
    Y así te quitas un bolígrafo del cuello. Creo que te ensució un pájaro. Open Subtitles وهذا أساساً كيف تسحبين قلماً من عنقك أظن أن طيراً نال منك
    Enseguida sacó un bolígrafo de su bolsillo... y trató de buscar algo donde escribir. Open Subtitles اخرج على الفور قلماً من جيبه وحاول ايجاد شيئاً ليكتب عليه
    En 1935 tomó una pluma y trazó una línea en la arena. Open Subtitles في عام 1935 قاموا بحمل قلماً ورسموا حدوداً في الصحراء.
    Vamos. Debo encontrar una pluma. Open Subtitles علي أن أكتب ما حدث، هيا، علي أن أجد قلماً
    Teniendo en cuenta que buenos son los hombres para mentir quiero decir, Dios nos perdone si les das una lapicera y tiempo. Open Subtitles فكري كيف يكذب الرجال الطيبون أعني، لا سمح الله اعطيهم فقط قلماً و الوقت الكافي
    Un chimpancé con los ojos vendados y un lápiz en su boca, tiene mas chances. Open Subtitles أي أحمق يضع قلماً في فمه فرصته أكبر منك في إجتياز ذلك الإختبار
    Ni una chaqueta, ni un boli, ni un recuerdo va a salir de este cuartel. Open Subtitles لن يبقوا معطفاً , ولا قلماً لن تتركوا أي تذكار في هذه المحطة
    ¿Recuerdas que podías coger un bolígrafo en cada mano y y escribir en dos paredes al mismo tiempo? Open Subtitles أتتذكر كيف كنت تمسك قلماً في كل من يديك ثم تمدهما فتستطيع الكتابة على الجدراين في الوقت نفسه
    ¿Michael está vivo después de que le pusieron un bolígrafo en la garganta? Open Subtitles أيمكن لمايكل أن يعيش بعد أن وضعوا قلماً في حنجرته؟
    Ahora coge un bolígrafo, rodea una letra de cada nombre, la primera y la última. Open Subtitles خذي الآن قلماً وأحيطي بالحرف الأول والأخير من كل اسم.
    Entonces diles que usen un bolígrafo y un maldito anotador. Open Subtitles إذن أخبرهم أن يستخدموا قلماً وكراسة قانونية
    Disculpe, pero creo que tiene un bolígrafo rojo goteando tinta en tu albornoz. Open Subtitles عذراً, أعتقد بأن لديك قلماً أحمر يُسرِب حبراً على ردائك
    Si quieres un autógrafo tienes que darme una pluma o conseguirme nieve. Open Subtitles إذا أردت توقيعاً الآن، فأعطني قلماً أو أحضر لي بعض الثلج
    - ¿Qué papeles? - No es nada. - Pon una pluma en su mano, que firme. Open Subtitles لا يهم، ضع قلماً في يدها واجعلها توقع على الأوراق
    Hasta tenía una pluma al cuello así le miraban las tetas. Open Subtitles حتى أنا ترتدي قلماً حول رقبتها حتى يحدّق الناص في صدرها
    Quizá les prestó una lapicera. Quizá haya usado una fea remera. Open Subtitles قد يكون أعاركَ قلماً قد يكون لبس قميصاً قبيحاً
    Papá, ni en un millón de años, le daría una lapicera. Open Subtitles أبي لن أمنحه قلماً , ولو بعد مليون سنة
    Sí, me regalo una lapicera de oro cuando me gradué. Open Subtitles أجل, وأهدانى قلماً ذهبياً عندما تخرجت
    Ahora va a recoger un lápiz con su pulgar y su dedo índice. TED الان سيلتقط قلماً بأبهامه المقابل والسبابة.
    Tome una hoja y un lápiz e intente seguir el resto de la clase. Open Subtitles أخرج ورقة و قلماً و حاول أن تتابع مع البقية
    Si yo quiero un boli nuevo, tendría que ir al banco con una cizalla. Open Subtitles ؟ ..أنا إذا أردت قلماً جديداً يتوجب عليّ أن أذهب إلى البنك بقواطع الأسلاك..
    En primer lugar, quiero asegurarme de que tenemos un marcador y un clip de papel. TED أولاً، أريد أن أتأكد من أن لدينا قلماً ومشبك ورق.
    - Puede prestarme un lapicero? Open Subtitles هل يمكنني ان آخذ قلماً من فضلك ؟ شكراً لكِ
    Temí que te ejecutaran si tomabas de nuevo la pluma. Open Subtitles خفت أن يعدموك لو أحضرت لك قلماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus