"قلم المحكمة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretaría en
        
    • la Secretaría el
        
    • Secretaría del Tribunal en
        
    • Secretaría de la Corte el
        
    • la Secretaría al
        
    • Secretaría del Tribunal para
        
    • Secretario en
        
    • la Secretaría para el
        
    • en la Secretaría
        
    • la Secretaría de
        
    Frecuentemente ni la Secretaría en Arusha ni la Oficina del Fiscal en Kigali fueron notificadas con antelación de la llegada de personal adscrito. UN وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين.
    Personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2001 Categoría Función UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2001 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2001
    La solicitud se presentó en la Secretaría el 14 de mayo de 2010. UN وقدم الطلب إلى قلم المحكمة في 14 أيار/مايو 2010.
    Personal del cuadro orgánico de la Secretaría del Tribunal en 2001 UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001
    En carta de fecha 7 de agosto de 1998, recibida en la Secretaría de la Corte el 10 de agosto de 1998, el Secretario General comunicó oficialmente a la Corte la decisión del Consejo. UN ٢٥٩ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس رسميا بقرار المحكمة برسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، أودعت لدى قلم المحكمة في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Anexo II Personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2002 Categoría UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2002
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2002 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2002
    Personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2004 Categoría Funcióna UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2004
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2004 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2004
    El Tribunal Internacional estuvo representado por el Portavoz de la Oficina del Fiscal y por el Oficial de Enlace de la Secretaría en Bosnia y Herzegovina. UN ومثلّ المحكمة الدولية في هذه الحلقة الناطق باسم مكتب المدعية العامة وضابط اتصال قلم المحكمة في البوسنة والهرسك.
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2011-2012 Categoría UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في الفترة 2011-2012
    Además, el proceso de examen comparativo, llevado a cabo por la Secretaría en 2010, en colaboración con los representantes del personal, se seguirá aplicando a fin de ir reduciendo la plantilla según se vayan suprimiendo puestos. UN وعلاوة على ذلك، سيتواصل تطبيق عملية الاستعراض المقارن التي نفذها قلم المحكمة في عام 2010 على إجراءات خفض عدد الموظفين تمشياً مع إلغاء الوظائف، وذلك في شراكة مع ممثلي الموظفين.
    126. Las reglas sobre procedimiento y sobre prueba contienen numerosas disposiciones en las que se enuncian las tareas de la Secretaría en la prestación de servicios al Tribunal. UN ١٢٦ - تتضمن القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات العديد من اﻷحكام التي تحدد مهام قلم المحكمة في تقديم الخدمات للمحكمة.
    Mediante carta de fecha 8 de abril de 2003, recibida en la Secretaría el 11 de abril, la República Francesa declaraba que " acepta[ba] la competencia de la Corte para conocer la demanda, de acuerdo con el párrafo 5 del artículo 38 " . UN 257 - وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت الجمهورية الفرنسية بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    En carta de fecha 8 de abril de 2003, recibida en la Secretaría el 11 de abril, la República Francesa declaró que " acepta[ba] la competencia de la Corte para conocer la demanda, de acuerdo con el párrafo 5 del artículo 38 " . UN 229- وفي رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2003 تلقاها قلم المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2003، صرحت الجمهورية الفرنسية بأنها ' ' تقبل اختصاص المحكمة بالنظر في الطلب عملا بالفقرة 5 من المادة 38``.
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría del Tribunal en 2001 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2001
    Acuerda desestimar la solicitud de intervención en el procedimiento de la República de Filipinas, formulada con arreglo al Artículo 62 del Estatuto de la Corte y registrada en la Secretaría de la Corte el 13 de marzo de 2001. UN تقضي بأن طلب جمهورية الفلبين، المودع لدى قلم المحكمة في 13 آذار/ مارس 2001، للسماح بالتدخل في الدعوى بموجب المادة 62 من النظام الأساسي للمحكمة، لا يمكن قبوله.
    Se ha puesto de manifiesto la neutralidad de la Secretaría al respecto, ya que evita taxativamente examinar el contenido de la declaración con los testigos y ciertamente indicarles si han o no han de prestarla. UN وقد برز حياد قلم المحكمة في تجنبه التام لمناقشة شهادات الشهود معهم بل وحتى مناقشتهم فيما إذا كان ينبغي عليهم الإدلاء بشهاداتهم أو لا.
    La Reunión de los Estados Partes aprueba el presupuesto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para el bienio 2007-2008, que asciende a 17.214.700 euros, según figura en el anexo I del presente documento, junto con la plantilla de la Secretaría del Tribunal para 2007-2008, que figura en los anexos II y III. UN 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2007-2008، التي تبلغ 700 214 17 يورو، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في الفترة 2007-2008، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث.
    El titular del puesto existente de Auxiliar Personal presta la asistencia necesaria al Secretario en este sentido. UN ويقوم شاغل وظيفة المساعد الشخصي الحالية بتقديم المساعدة اللازمة لرئيس قلم المحكمة في هذا الصدد.
    Al examinar las necesidades de la Secretaría para el primer ejercicio económico se ha tenido en cuenta ese planteamiento. UN ويؤخذ هذا النهج في الحسبان في تحديد احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى.
    Los documentos, presentados en la Secretaría ese mismo día, fueron transmitidos a Honduras de conformidad con el párrafo 1 de ese artículo. UN وأحيلت تلك الوثائق، بعد إيداعها لدى قلم المحكمة في اليوم نفسه، إلى هندوراس وفقا للفقرة 1 من تلك المادة.
    En este contexto, quisiera expresar nuestra gratitud por la asistencia eficaz y cortés que prestó la Secretaría de la Corte en todas las cuestiones de procedimiento. UN وفي هذا السياق، أود الإعراب عن امتناننا للمساعدة الفعالة والطيبة التي قدمها قلم المحكمة في كل المسائل الإجرائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus