"قمة حركة عدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cumbre del Movimiento de
        
    • cumbre del Movimiento No
        
    • cumbres
        
    En la reciente reunión Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durban, se reafirmó la posición colectiva del Movimiento. UN وفي مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز اﻷخير في ديربان، جرى التأكيد مجددا على موقف الحركة الجماعي.
    Miembro de la delegación de Barbados a la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados (La Habana, 1979). UN عضو بوفد بربادوس لدى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، هافانا، 1979.
    1998 Representante del Japón en la reunión en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados UN ممثل اليابان في اجتماع مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز
    La Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, que se celebró en septiembre en La Habana, Cuba, reiteró su posición sobre esa cuestión. UN ومؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2006 في هافانا، كوبا، أكد مجددا على موقفه بشأن هذه المسألة.
    La inmensa mayoría de los participantes en la cumbre del Movimiento No Alineado eran países que se habían adherido al Tratado de no proliferación; no así unos pocos de ellos. UN واﻷغلبية الساحقة من المشتركين في قمة حركة عدم الانحياز بلدان منضمة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية؛ بينما قلة منها فقط لم تنضم إلى هذه المعاهدة.
    También nos alegra sumarnos al llamamiento de la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durbán en favor de la aplicación de las recomendaciones del informe del Secretario General. UN ويطيب لنا كذلك أن ننضم إلى النداء الذي وجهته قمة حركة عدم الانحياز المنعقدة في دربن، لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    Le preocupa profundamente, no obstante, que el proyecto de resolución socave ese espíritu de consenso. Las fórmulas utilizadas se derivan directamente de la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, en el que está representado un solo grupo de Estados. UN وأعرب عن قلقه العميق، مع ذلك، لأن مشروع القرار يقوض روح التوافق المذكورة لأنه يستخدم اللغة الصادرة عن قمة حركة عدم الانحياز، بصورة مباشرة، التي تمثل مجموعة واحدة من الدول.
    Principios consagrados en la Declaración sobre los propósitos y principios y el papel del Movimiento de los Países No Alineados en la coyuntura internacional actual, aprobada en la XIV Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana UN المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    Anexo III: Los principios refrendados en la Declaración sobre los Propósitos y Principios y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la XIV Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en La Habana. 156 UN المرفق الثالث: المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا . المقدمة
    Principios refrendados en la Declaración sobre los Propósitos y Principios y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la XIV Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados en La Habana UN المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    También estimamos que hay un gran potencial para fomentar el diálogo y forjar alianzas entre el Movimiento de los Países No Alineados y otros centros principales de poder, como se mencionó recientemente en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Egipto. UN كذلك نؤمن بوجود إمكانية كبيرة للحوار والشراكة بين حركة عدم الانحياز ومراكز القوة الرئيسية الأخرى، وهو أمر بحثته مؤخرا قمة حركة عدم الانحياز في مصر.
    El Grupo de los 21, en referencia a la 15ª Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados de Sharm El Sheikh, dijo que era hora de comenzar las negociaciones en la Conferencia de Desarme para alcanzar ese objetivo. UN وقالت مجموعة اﻟ 21، وهي تشير إلى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز الخامس عشر الذي عُقد في شرم الشيخ، إن الوقت قد حان لبدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل تحقيق تلك الغاية.
    5. El Secretario General visitó Teherán en agosto de 2012 para participar en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados. UN 5 - وزار الأمين العام طهران في آب/أغسطس 2012 للمشاركة في مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز.
    4. El Secretario General visitó Teherán del 29 al 31 de agosto de 2012 para participar en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados. UN 4- وقد زار الأمين العام طهران في الفترة من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2012 للمشاركة في قمة حركة عدم الانحياز.
    y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la 14ª Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados en La Habana UN المبادئ المكرَّسة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    Reafirmaron su llamamiento, contenido en el comunicado final de la Oncena Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, en pro de que los países colonialistas asumieran su responsabilidad y pagaran una plena compensación por las consecuencias económicas, sociales y culturales de su ocupación de los países en desarrollo. UN وأكدوا مجددا نداءهم الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز الحادي عشر بأنه على البلدان الاستعمارية أن تتحمل مسؤولياتها وأن تقدم التعويضات الكاملة مقابل الآثار الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المترتبة على احتلالها للبلدان النامية.
    También se hizo referencia a ese respecto al Documento Final de la decimotercera Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur del 20 al 25 de febrero de 2003. UN كما أشير أيضا في هذا الصدد إلى الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز التي عقدت في كوالالمبور في الفترة من 20 حتى 25 شباط/فبراير 2003.
    Miembro de la delegación de Barbados a la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados (La Habana, 1979) UN عضو وفد بربادوس إلى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز (1979، هافانا)
    A este respecto, Malasia desea reiterar el llamamiento hecho por los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados en Kuala Lumpur, en la 13ª Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, para que la Conferencia de Desarme establezca lo antes posible y con la mayor prioridad, un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، تود ماليزيا أن تكرر النداء الذي وجهه رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز أثناء قمة حركة عدم الانحياز الثالثة عشرة في كوالا لامبور إلى مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مختصة معنية بنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وبوصف إنشائها أمرا يكتسي أولوية قصوى.
    La Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana, ha demostrado la clara aspiración de la mayoría de las naciones del mundo de pasar del mundo unipolar ya agotado a un mundo multipolar, justo y estable, basado en la interdependencia de los distintos centros de poder regional y mundial, un mundo apropiado para todos. UN ولقد بيّن مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا التطلعات الواضحة لأغلبية بلدان العالم في التحرك من العالم الأحادي القطب الذي يستنفذ نفسه ذاتيا إلى عالم متعدد الأقطاب تسود فيه العدالة والاستقرار، يقوم على ترابط مختلف مراكز القوى العالمية والإقليمية، إلى عالم صالح للجميع.
    Durante la cumbre del Movimiento No Alineado celebrada en La Habana, los jefes de Estado confirmaron que las cuestiones de desarme nuclear tienen máxima prioridad. UN وخلال مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا، أكد رؤساء الدول على إيلاء أولوية قصوى لمسائل نزع السلاح النووي.
    Expresaron la esperanza de que este Foro Comercial se convierta en un evento regular de las cumbres del NOAL en el futuro. UN وأعربوا عن أملهم أن يصبح منتدى الأعمال سمة منتظمة من سمات مؤتمرات قمة حركة عدم الانحياز في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus