Soy patético... ustedes dos hicieron todo mi trabajo durante la cuarta fase. | Open Subtitles | يا للخزيّ، إنّكما قمتما بكلّ شيءٍ عنّي في المرحلة الرابعة. |
Por mucho que duela decirlo, ustedes dos, bromistas, hicieron un gran trabajo. | Open Subtitles | رغم أنه يؤلمني قول هذا، أيها المُهرجان.. قمتما بعمل جيد |
Por mucho que duela decirlo, ustedes dos, bromistas, hicieron un gran trabajo. | Open Subtitles | رغم أنه يؤلمني قول هذا، أيها المُهرجان.. قمتما بعمل جيد |
Mamá, papá, habéis hecho el esfuerzo de guiarme por todo el instituto. | Open Subtitles | أمي، أبي، قمتما بكل العمل الشاق لجعلي أتخرج من الثانوية. |
Bien, un día hicisteis estallar el horno. | Open Subtitles | حسنا، كانت تلك المرة عندما قمتما بتفجير الفرن |
Pero, carajo, hicieron tan buen trabajo con este financiamiento ¿que quién puede pensar en matar ahora? | Open Subtitles | لكن ، اللعنة ، انتما ايها الحلوتان قمتما بعمل لايصدق بهذا المال اعني ، من يفكر في القتل في وقت كهذا . ؟ |
Porque creo que hacen falta muchos "cojones" para hacer lo que ambos hicieron hoy. | Open Subtitles | لأني أعتقد أن الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة... لتقوموا بما قمتما به... |
Entonces, ¿quieren hablarme sobre esta última cacería que hicieron? | Open Subtitles | إذاً , أنتما , هل ستخبراني عن آخر مهمة قمتما بها؟ |
Si descubrimos qué tienen en común lo que hicieron las últimas 48 hs... podríamos encontrar al problemático. | Open Subtitles | . لذا , إن قارنا بما قمتما به بالـ 48 ساعة الأخيرة . و وجدنا أي شئ متشابه . فعندها ربما سنجد المُضطرب المنشود |
hicieron una cinta sexual y la quieren quitar de mi servidor. | Open Subtitles | قمتما بتصوير شريط جنسي والآن تريدان إزالته من على الخادم خاصتي |
Y dado que hicieron un buen trabajo... en el caso de los acaparadores, se los estoy asignando. | Open Subtitles | ومنذ ان قمتما يا رفاق بالذهاب الى اعلى وما بعد في صفقة ذلك السمين فانا سأسلمها لكما |
ustedes dos lo hicieron genial allá afuera. Deberían considerar quedarse por aquí. | Open Subtitles | قمتما بعمل رائع هناك , أنتما حقا يجب أن تفكرا بالبقاء |
Si hicieron algo, cometieron un error, entraron en pánico, tal vez lo hayan cubierto, ahora es el momento de decirlo. | Open Subtitles | لو فعلتم شيء، اقترفتم خطأ، وفزعتم وربما قمتما بتغطيتها، الآن هو الوقت المناسب لقولها |
Tú y Foster hicieron un gran trabajo manteniéndole vivo. | Open Subtitles | أنتِ وفوستر قمتما بعمل جيد بأبقائه على قيد الحياة |
¡Parecerá que me hicieron venir aquí para que fuera la última víctima, pero yo tomé el control de la situación y las maté a ambas! | Open Subtitles | سيبدو الأمر أنكما قمتما باستدراجيإلىهنا.. كضحية أخيرة لكما، لكننيقلبتالمنضدةعليكما.. |
Nunca olvidaremos, lo que habéis hecho por nosotros. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أبدا أن ننسى ما قمتما به.. من أجلنا |
¿Así que habéis hecho esto tantas veces que ya tenéis una rutina? | Open Subtitles | إذن قمتما بهذا الأمر ما يكفي من المرات إلى درجــة أن أصبح روتينا لكما ؟ |
Vosotros dos lo hicisteis todo como lo hacían en televisión. | Open Subtitles | أنتما الإثنان قمتما بعملِ كل شئٍ يقومون بعمله على التلفاز |
Una sola mueca, y vuestra cabeza sale por la ventana sin Vosotros. | Open Subtitles | إذا قمتما بأي حركة حمقاء ستخرج رؤوسكما من تلك النافذة بدونكما |
Bueno, creo que lo han hecho peor. | Open Subtitles | هممم. حسنا ، أعتقد أنكما قمتما بفعل ما هو أسوأ |