Y puedo adentrarme en lo que he hecho en periodos de tiempo específicos. | TED | أستطيع أن انزل الى ما قمت به خلال أطر زمنية محددة. |
Usted debe saber que se trata de la cosa más valiente que he hecho. | Open Subtitles | يجب ان تعرفي ان هذا هو اجرأ شئ قمت به في حياتي |
Por cierto, espero que aprecien la profunda investigación histórica que hice para que los franceses se vean bien. | TED | بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين. |
Y hablemos de lo que hice por mi esposa y por cientos de otros pacientes. | TED | دعونا نتحدث عما قمت به لنفسي ولزوجتي ولعدة مئات من المرضى الذين عالجت |
Quiero darte las gracias por todo lo que has hecho por mí. | Open Subtitles | اردت ان اشكرك على كل الذي قمت به من أجلي |
Ya sea que ahorraste en los hierros o no pusiste los pilares tan profundos vamos a encontrar lo que hiciste y vamos a encerrarte por eso. | Open Subtitles | اسمع، إما أنك قد غششت في الحديد المسلح أو أنك لم تدخل البواسير بالعمق الكافي سوف نكتشف ما قمت به وسنواجهك به |
Un día, se dará cuenta de que está equivocado, Inspector Jefe, y entonces, lamentará todo el daño que le ha hecho. | Open Subtitles | في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به |
No hice ese programa para mí. lo hice para el pueblo estadounidense. | Open Subtitles | لم أقم بذلك البرنامج لأجلي، قمت به لأجل الشعب الأمريكي. |
Junto con dar a luz, es lo más difícil que he hecho. | Open Subtitles | أيضاً في وقت الولادة . إنّه أصعب شيء قمت به |
Creo que fue lo más divertido que he hecho en mi vida. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أكثر شيء ممتع قمت به طيلة حياتي |
Ayúdame a entender qué cosa horrible te he hecho que hiciera posible que todo esto mereciera la pena. | Open Subtitles | ساعدني على فهم الشيء المروع الذي قمت به ضدك والذي يستحق عناء القيام بكل هذا |
Sabía que necesitaba sacarlo, así que hice la cosa más estúpida que jamás he hecho. | Open Subtitles | فأدركت بأنني يجب أن أخرجه لذا اقدمت على أغبى عمل قمت به ابداً |
- Viviendo aquí, es la única forma de pagar por lo que hice, así no iré al infierno por eso. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني تحملها و بالتالي لن اكون مضطراً للذهاب للجحيم بسبب ما قمت به |
La gente quiz ás nunca sepa Io que hice, pero yo sé... | Open Subtitles | قد لا يدرك الناس ابدا ما قمت به ولكني اعرف |
Todo lo que hice fue intentar ayudar a un chico que no podía ayudarse. | Open Subtitles | أول شىء قمت به هو مساعدة الصبى الذى لا يستطيع مساعدة نفسه. |
No me importa, donde has estado o que has hecho, ese es el pasado. | Open Subtitles | لا يهمني أين كنت أو ما قمت به ذلك الماضي هذا مستقبلنا |
Tú, jovencito, ve a tu cuarto y piensa en lo que has hecho. | Open Subtitles | أنت رجل شاب إذهب إلى غرفتك وفكر في ما قمت به |
Tienes que descubrir como deshacer lo que hiciste. Regrésame a mi cuerpo y estaré feliz. | Open Subtitles | يجب أن تعلم كيف تزيل ما قمت به أعد إليّ قدراتي وسأكون سعيداً |
Fue muy bueno lo que hiciste hoy. ¿Rayos X de cuerpo entero más informes? | Open Subtitles | اذا اكان ما قمت به اليوم شيء لطيفا أشعة لكامل الجسم ؟ |
Estoy seguro de que su hábil sucesor, el Embajador Strohal, podrá tomar la labor que usted ha hecho como punto de partida. | UN | وإنِّي واثق من أن خلفك المقتدر، السفير شتروهال، سيتمكَّن من البناء على العمل الذي قمت به. |
Esto lo hice con ellos. Algo riesgoso de hacer porque eran chicos de la calle. | TED | وقد كان شيءٌ خطير قمت به .. لانهم كانوا أطفال شارع |
Y tú debiste haber saltado en mi defensa antes de lo que lo hiciste. | Open Subtitles | و أنت كان عليك القيام بإيقافه في مرافعتي أسرع مما قمت به |
Dice que tiene una propuesta de negocios para nosotros. Dice que es sobre el espectáculo que hizo hoy. | Open Subtitles | لقد قال أن لديه صفقة عمل لنا يقول أنه بشأن العرض الذي قمت به اليوم |
Desde que te conozco, lo único que has hecho es pasarte de la raya, y empezó contigo robándole a víctimas de cáncer, por no mencionar cualquier otra cosa que hayas hecho. | Open Subtitles | منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها |
Yo era atleta. Era todo lo que sabía. Era todo lo que había hecho. | TED | لقد كنت رياضية. هذا كل ما أعرفه . هذا كل ما قمت به. |
Estuvo atenta a todos mis movimientos mientras estaba sentado en el bar. | Open Subtitles | عرِفْت كلّ تحرّك قمت به بينما كنت جالسـًا في الحانة |
Cuando os he visto jugando hoy me he dado cuenta de mi error. | Open Subtitles | عندما اراكم تلعبون سويا اليوم اري حجم الخطأ الذي قمت به |
- Tengo un jacuzzi de ese trabajo que se fue al sur. | Open Subtitles | لقد حصلت على الجاكوزي من عمل قمت به في الجنوب. |