"قمت به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • he hecho
        
    • que hice
        
    • que has hecho
        
    • que hiciste
        
    • ha hecho
        
    • lo hice
        
    • lo hiciste
        
    • que hizo
        
    • hayas hecho
        
    • que he
        
    • había hecho
        
    • mis
        
    • he visto
        
    • trabajo
        
    Y puedo adentrarme en lo que he hecho en periodos de tiempo específicos. TED أستطيع أن انزل الى ما قمت به خلال أطر زمنية محددة.
    Usted debe saber que se trata de la cosa más valiente que he hecho. Open Subtitles يجب ان تعرفي ان هذا هو اجرأ شئ قمت به في حياتي
    Por cierto, espero que aprecien la profunda investigación histórica que hice para que los franceses se vean bien. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    Y hablemos de lo que hice por mi esposa y por cientos de otros pacientes. TED دعونا نتحدث عما قمت به لنفسي ولزوجتي ولعدة مئات من المرضى الذين عالجت
    Quiero darte las gracias por todo lo que has hecho por mí. Open Subtitles اردت ان اشكرك على كل الذي قمت به من أجلي
    Ya sea que ahorraste en los hierros o no pusiste los pilares tan profundos vamos a encontrar lo que hiciste y vamos a encerrarte por eso. Open Subtitles اسمع، إما أنك قد غششت في الحديد المسلح أو أنك لم تدخل البواسير بالعمق الكافي سوف نكتشف ما قمت به وسنواجهك به
    Un día, se dará cuenta de que está equivocado, Inspector Jefe, y entonces, lamentará todo el daño que le ha hecho. Open Subtitles في يوم ما, سوف ترى انك مخطىء بشأن هذا أيها المحقق وسوف تكون متأسفاً لكل ضرر قمت به
    No hice ese programa para mí. lo hice para el pueblo estadounidense. Open Subtitles لم أقم بذلك البرنامج لأجلي، قمت به لأجل الشعب الأمريكي.
    Junto con dar a luz, es lo más difícil que he hecho. Open Subtitles أيضاً في وقت الولادة . إنّه أصعب شيء قمت به
    Creo que fue lo más divertido que he hecho en mi vida. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر شيء ممتع قمت به طيلة حياتي
    Ayúdame a entender qué cosa horrible te he hecho que hiciera posible que todo esto mereciera la pena. Open Subtitles ساعدني على فهم الشيء المروع الذي قمت به ضدك والذي يستحق عناء القيام بكل هذا
    Sabía que necesitaba sacarlo, así que hice la cosa más estúpida que jamás he hecho. Open Subtitles فأدركت بأنني يجب أن أخرجه لذا اقدمت على أغبى عمل قمت به ابداً
    - Viviendo aquí, es la única forma de pagar por lo que hice, así no iré al infierno por eso. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني تحملها و بالتالي لن اكون مضطراً للذهاب للجحيم بسبب ما قمت به
    La gente quiz ás nunca sepa Io que hice, pero yo sé... Open Subtitles قد لا يدرك الناس ابدا ما قمت به ولكني اعرف
    Todo lo que hice fue intentar ayudar a un chico que no podía ayudarse. Open Subtitles أول شىء قمت به هو مساعدة الصبى الذى لا يستطيع مساعدة نفسه.
    No me importa, donde has estado o que has hecho, ese es el pasado. Open Subtitles لا يهمني أين كنت أو ما قمت به ذلك الماضي هذا مستقبلنا
    Tú, jovencito, ve a tu cuarto y piensa en lo que has hecho. Open Subtitles أنت رجل شاب إذهب إلى غرفتك وفكر في ما قمت به
    Tienes que descubrir como deshacer lo que hiciste. Regrésame a mi cuerpo y estaré feliz. Open Subtitles يجب أن تعلم كيف تزيل ما قمت به أعد إليّ قدراتي وسأكون سعيداً
    Fue muy bueno lo que hiciste hoy. ¿Rayos X de cuerpo entero más informes? Open Subtitles اذا اكان ما قمت به اليوم شيء لطيفا أشعة لكامل الجسم ؟
    Estoy seguro de que su hábil sucesor, el Embajador Strohal, podrá tomar la labor que usted ha hecho como punto de partida. UN وإنِّي واثق من أن خلفك المقتدر، السفير شتروهال، سيتمكَّن من البناء على العمل الذي قمت به.
    Esto lo hice con ellos. Algo riesgoso de hacer porque eran chicos de la calle. TED وقد كان شيءٌ خطير قمت به .. لانهم كانوا أطفال شارع
    Y tú debiste haber saltado en mi defensa antes de lo que lo hiciste. Open Subtitles و أنت كان عليك القيام بإيقافه في مرافعتي أسرع مما قمت به
    Dice que tiene una propuesta de negocios para nosotros. Dice que es sobre el espectáculo que hizo hoy. Open Subtitles لقد قال أن لديه صفقة عمل لنا يقول أنه بشأن العرض الذي قمت به اليوم
    Desde que te conozco, lo único que has hecho es pasarte de la raya, y empezó contigo robándole a víctimas de cáncer, por no mencionar cualquier otra cosa que hayas hecho. Open Subtitles منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها
    Yo era atleta. Era todo lo que sabía. Era todo lo que había hecho. TED لقد كنت رياضية. هذا كل ما أعرفه . هذا كل ما قمت به.
    Estuvo atenta a todos mis movimientos mientras estaba sentado en el bar. Open Subtitles عرِفْت كلّ تحرّك قمت به بينما كنت جالسـًا في الحانة
    Cuando os he visto jugando hoy me he dado cuenta de mi error. Open Subtitles عندما اراكم تلعبون سويا اليوم اري حجم الخطأ الذي قمت به
    - Tengo un jacuzzi de ese trabajo que se fue al sur. Open Subtitles لقد حصلت على الجاكوزي من عمل قمت به في الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus