"قمع تمويل الإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • represión de la financiación del terrorismo
        
    • para reprimir la financiación del terrorismo
        
    • la supresión de la financiación del terrorismo
        
    • para la represión del financiamiento del terrorismo
        
    • a reprimir la financiación del terrorismo
        
    • de reprimir la financiación del terrorismo
        
    • la lucha contra la financiación del terrorismo
        
    • a la financiación del terrorismo
        
    Rusia tiene la intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que se elaboró con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Mongolia firmará el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN أما اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فستوقع عليها منغوليا خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo será ratificado con carácter prioritario. UN وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Sírvase explicar concisamente las disposiciones que existen para reprimir la financiación del terrorismo. UN يرجى تقديم وصف موجز للأحكام المعمول بها في قمع تمويل الإرهاب
    Por las razones esbozadas en la introducción, la única esfera en la cual San Marino podría proporcionar asistencia es en la supresión de la financiación del terrorismo. UN للأسباب المبينة في المقدمة، فإن المجال الوحيد الذي بإمكان سان مارينو تقديم المساعدة فيه هو قمع تمويل الإرهاب.
    Tengo el honor de anunciarle a la Asamblea que mi Gobierno firmó este año el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    La ley relativa a la lucha contra el terrorismo promulgada en 1999 en Azerbaiyán, no contiene disposiciones sobre la represión de la financiación del terrorismo. UN لا يتضمن قانون أذربيجان لمكافحة الإرهاب لعام 1999 أحكاما بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Ello será tratado en el marco de la Ley de represión de la financiación del terrorismo. UN وسيتم علاجها في إطار قانون قمع تمويل الإرهاب.
    Naciones Unidas: Firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo UN الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب
    También se han tomado en consideración las disposiciones que aplican el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Tailandia espera ratificar el Convenio para la represión de la financiación del terrorismo a finales de este año. UN وتتوقع تايلند أن تصبح طرفا في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في نهاية العام الحالي.
    La Oficina de Inteligencia también desempeña un importante papel en la represión de la financiación del terrorismo. UN يقوم مكتب الاستخبارات أيضا بدور هام في قمع تمويل الإرهاب.
    Se están tomando disposiciones para ratificar lo antes posible el Convenio para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويجري اتخاذ تدابير للمصادقة سريعا على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Este artículo es idéntico al texto de artículo 5 del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 5 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    La formulación de artículo es idéntica a la del artículo 9, incisos 1 a 4, del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتتطابق صياغة المادة مع المادة 9، الفقرتان الفرعيتان 1 و 4 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Por consiguiente, el Comité contra el Terrorismo estaría sumamente interesado en recibir el texto de las disposiciones legislativas por las que se hace efectivo el artículo 18 del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وحبذا لو ترسلون إلى اللجنة نسخة من الأحكام التي تنفذون بها المادة 18 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Ya se han descrito las medidas preliminares para la aplicación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ولقد ورد آنفا ذكر الخطوات الأولية لتنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    En sus directrices sobre la adopción de medidas para reprimir la financiación del terrorismo, el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales ha advertido de que esos sistemas no oficiales pueden utilizarse para el envío de dinero con fines terroristas. UN وقد حذرت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتدابير قمع تمويل الإرهاب من احتمال استخدام هذه الأنظمة غير الرسمية في توجيه الأموال لأغراض إرهابية.
    Actualmente, se está coordinando un proyecto de decisión del Consejo de Ministros de conformidad con el artículo 58 de su reglamento a los efectos de aprobar una ley en virtud del artículo 5 de la Ley sobre medidas para reprimir la financiación del terrorismo. UN ويجري في الوقت الراهن تنسيق مشروع قرار لمجلس الوزراء عملا بالمادة 58 من النظام الداخلي لمجلس الوزراء لإقرار قائمة بموجب المادة 5 من قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب.
    Se estableció una ley destinada a resolver un problema en aumento de blanqueo de dinero por los grupos delictivos organizados, que fue enmendada en 2002 para incluir la supresión de la financiación del terrorismo. UN وأنشئت هذه الوحدة بموجب تشريع سن لمعالجة مشكلة آخذة في الازدياد وهي مشكلة غسل الأموال من قِبل جماعات إجرامية منظمة، وعُدِّل التشريع في سنة 2002 ليتناول قمع تمويل الإرهاب.
    El artículo 14 de la Ley sobre medidas para la represión del financiamiento del terrorismo permite a la Dirección de Inteligencia Financiera, de oficio o previa solicitud, intercambiar información de conformidad con esa ley con los respectivos órganos internacionales y servicios de otros Estados sobre la base de reciprocidad o de acuerdos internacionales. UN وتنص المادة 14 من قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب على إتاحة الفرصة لوكالة الاستخبارات المالية، بمبادرة منها وبناء على ما تتلقاه من طلبات، لتبادل المعلومات عملا بقانون تدابير قمع تمويل الإرهاب مع الهيئات والدوائر الدولية المعنيـة التابعة لدول أخرى بناء على اتفاقات دولية أو مبدأ المعاملة بالمثل.
    :: Ahora bien, en el ámbito internacional Venezuela ha suscrito y ratificado una serie de Convenios y Tratados dirigidos a reprimir la financiación del terrorismo, a saber: UN وعلى الصعيد الدولي انضمت فنـزويلا إلى مجموعة من المعاهدات الرامية إلى قمع تمويل الإرهاب وصدقت عليها وهي:
    El Gobierno de la República de Chipre reitera que reconoce plenamente la existencia y las dimensiones del terrorismo internacional y la necesidad de reprimir la financiación del terrorismo. UN تكرر حكومة الجمهورية القبرصية الإعراب عن إدراكها التام لوجود الإرهاب الدولي وأبعاده وللحاجة إلى قمع تمويل الإرهاب.
    Las instituciones nacionales de Jordania también desempeñaban una función crucial en la lucha contra la financiación del terrorismo. UN كما قامت المؤسسات الوطنية الأردنية بدور حيوي في قمع تمويل الإرهاب.
    2. Legislación necesaria para poner en vigor esos dos instrumentos, en particular en lo atinente a la financiación del terrorismo UN ثانيا - التشريعات المتعلقة بتنفيذ هذه الاتفاقيات، وبخاصة اتفاقية قمع تمويل الإرهاب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus