"قنبلة جوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bombas aéreas
        
    • una bomba aérea
        
    1.473 bombas aéreas de agente mostaza de calibres 250 y 500, parcialmente cargadas y polimerizadas UN ٤٧٣ ١ قنبلة جوية لعامل الخردل عيار ٢٥٠ رطلا و ٥٠٠ رطل، مملوءة جزئيا وتعرضت للتبلمر
    La Comisión Especial contabilizó 1.233 bombas aéreas. UN تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٢٣٣ ١ قنبلة جوية.
    Según el Iraq, un proveedor extranjero entregó 500 bombas aéreas dañadas. UN وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين اﻷجانب للعراق ٥٠٠ قنبلة جوية تالفة.
    una bomba aérea haría eso, pero eso no es una bomba aérea. Open Subtitles قنبلة جوية تفعل ذلك لكن هذه ليست بقنبلة جوية -ليست كذلك؟
    Otro proyecto, financiado por Serbia, ha permitido descubrir en la periferia de Kragujevac, en las proximidades de la entrada principal de la fábrica de Fiat, una bomba aérea de 1 t de tipo Mk-84, que no había hecho explosión. UN ومكّن مشروع آخر، موّلته صربيا، من اكتشاف قنبلة جوية لم تنفجر من نوع إم كا-84 يبلغ وزنها طنّاً واحداً في محيط كراغوجيفاتش بالقرب من المدخل الرئيسي لمصنع سيارات فيات.
    Según el Iraq, un proveedor entregó 100 bombas aéreas dañadas. UN وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين للعراق ١٠٠ قنبلة جوية تالفة.
    El Iraq declaró que se habían fabricado 200 bombas aéreas R–400 con fines de guerra biológica. UN ٣٩ - أعلن العراق أنه تم تصنيع ٢٠٠ قنبلة جوية من نوع R-400 ﻷغراض بيولوجية.
    1) La Comisión Especial contabilizó 7.627 bombas aéreas. UN ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٦٢٧ ٧ قنبلة جوية.
    1) La Comisión Especial contabilizó 980 bombas aéreas. UN ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٩٨٠ قنبلة جوية.
    1) La Comisión Especial contabilizó 331 bombas aéreas que fueron destruidas por el Iraq bajo supervisión de la Comisión Especial. UN ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٣٣١ قنبلة جوية وقد دمرها العراق تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    1) La Comisión Especial contabilizó 337 bombas aéreas. UN ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٣٣٧ قنبلة جوية.
    19. Las minas antipersonal pueden emplearse como sensores, y como carga explosiva proyectiles de artillería o bombas aéreas colocadas de manera que no puedan ser retiradas. Artefactos explosivos improvisados controlados por radio UN 19- ويمكن استخدام لغم مضاد للأفراد لالتقاط هدف الأداة وذخيرة مدفعية أو قنبلة جوية وُضعت بطريقة لا تسمح بنقلها من مكانها كعنصر من عناصر القتال.
    b) Se supone que desde los bombardeos de 1999 puede haber 64 bombas aéreas -- misiles, con un peso de hasta 930 kg -- en 44 localidades, a una profundidad de hasta 20 m, así como en los ríos Sava y Danubio. UN (ب) ويُعتقد أنه منذ القصف الذي وقع في عام 1999، هناك 64 قنبلة جوية - صواريخ بوزن يصل إلى 930 كيلو غراماً، في 44 موقعاً على عمق يصل إلى 20 متراً وكذلك في نهري سافا الدانوب؛
    39. La Comisión ha supervisado la destrucción o ha verificado la destrucción unilateral por el Iraq de 125 bombas de calibre 250 y varios miles de proyectiles de mortero de 120 mm. En su nueva declaración, el Iraq declaró que en 1987 se habían rellenado otras 350 bombas aéreas de calibre 500 y 100 de calibre 250 con CS. UN ٩٣ - وأشرفت اللجنة على تدمير ١٢٥ قنبلة من عيار ٢٥٠ وعدة آلاف من قذائف مدافع الهاون من عيار ١٢٠ ملليمترا، أو تحققت بنفسها من قيام العراق من جانبه بتدمير تلك الذخائر. وأعلن العراق في تصريحه الجديد عن قيامه في عام ١٩٨٧ بحشو ٣٥٠ قنبلة جوية من عيار ٥٠٠ و ١٠٠ قنبلة جوية من عيار ٢٥٠ بغازات مسيلة للدموع.
    2) Hay cerca de 500 bombas aéreas que no se han hallado. UN ٢( لم يعثر على حوالي ٥٠٠ قنبلة جوية.
    2) La Comisión Especial vio restos de varios cientos de bombas aéreas destruidas, parte de 438 bombas que el Iraq declaró que se habían destruido en un incendio accidental en 1988. UN ٢( وعاينت اللجنة بقايا عدة مئات من القنابل الجوية المدمرة من بين ٤٣٨ قنبلة جوية أعلن العراق عن تدميرها في حادث حريق في عام ١٩٨٨.
    2) Hay cerca de 100 bombas aéreas que no se han hallado. UN ٢( لم يعثر على حوالي ١٠٠ قنبلة جوية.
    En la declaración cabal, definitiva y completa se afirma que se fabricaron 200 bombas aéreas R–400 para el programa de la guerra biológica y que de éstas se rellenaron 157 con agentes de la guerra biológica, se desplegaron y se destruyeron unilateralmente. UN ٢٠٦- وقد ورد في ذلك اﻹعلان أنه جرى تصنيع ٢٠٠ قنبلة جوية من طراز R-400 ﻷغراض برنامج الحرب البيولوجية، وأنه تم ملء ١٥٧ قنبلة من هذه القنابل بعوامل الحرب البيولوجية، ثم جرى نشر هذه القنابل المملوءة وتدميرها بعد ذلك من جانب واحد.
    Las municiones de tipo 2 tienen una eficiencia de daños que equivale aproximadamente al 63,6% de una bomba aérea OFAB-10024. UN وتعادل فعالية الأضرار التي يخلفها النوع 2 من الذخائر حوالى 63.6 في المائة من فعالية قنبلة جوية نوع OFAB-100(24).
    La Comisión determinó que la causa indiscutible de que hubieran resultado heridos empleados del OOPS en el centro, hubieran muerto o resultado heridos pacientes que se encontraban en el centro y se hubieran producido daños en el centro y su vehículo era una bomba aérea de precisión lanzada por las FDI contra el edificio residencial situado frente al centro. UN 34 - وتبين للمجلس أن سبب إصابات موظفي الأونروا في المركز ووفاة أحد المرضى الثلاثة الموجودين في المركز وإصابة الاثنين الآخرين بجروح، والأضرار التي لحقت بالمركز والمركبة العائدة له، هو بلا شك قنبلة جوية دقيقة التوجيه أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي على المبنى السكني الكائن قبالة المركز.
    La técnica de lanzamiento y el diseño de estas municiones implican que el radio de error circular probable[30] sería superior al de una bomba aérea de diseño más moderno, y, por tanto, su precisión sería baja. UN وتفيد تقنية إلقاء هذه الذخائر وتصميمها أن شعاع الخطأ الدائري المحتمل() سيكون أكبر بالنسبة إلى قنبلة جوية أحدث تصميما، وأنها بالتالي ستكون أقل دقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus