Ni bien me pasó la idea por la cabeza fue como si alguien hubiera activado una bomba de tiempo. | Open Subtitles | لا مفر منا, باللحظة التي خطرت لي بها الفكرة كانت و كأن أحدهم أثار قنبلة موقوتة |
Este problema, que el colonialismo ideó y enquistó en nuestro suelo, ha sido una bomba de tiempo en el Sudán desde antes de su independencia. | UN | هذه المشكلة التي زرعها الاستعمار ظلت قنبلة موقوتة وشوكة في خاصرة السودان حتى قبل استقلاله. |
Algunos han descrito la situación en nuestra región como una bomba de tiempo con un detonador cada vez más breve. | UN | وقد وصف البعض الحالة فــي منطقتنـــا بأنهـــا قنبلة موقوتة تقترب بسرعة من الانفجار، وأعتقد |
Esta alianza objetiva es una bomba de relojería que puede desestabilizar en gran medida y durante mucho tiempo a todos los países de la región. | UN | ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة. |
Venga, Julie, ¡tienes una bomba de relojería de cuatro patas! | Open Subtitles | بربك, جولي, لديكي قنبلة موقوتة بأربع ارجل |
Sin embargo, la paz que apoyamos no es esta especie de paz de un campo minado, que es una bomba de tiempo que puede explotar en cualquier momento. | UN | والسلام الذي ندعمه ليس السلم الملغوم الذي يُدفع به اﻵن والذي نعتبره قنبلة موقوتة قد تنفجر فـــي أي وقت. |
Consideramos que esa desigualdad es una bomba de tiempo que explotará y si no llega a atenderse desencadenará más inestabilidad en el futuro. | UN | وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة. |
Pero la bondad en ti es... Es como una bomba de tiempo. | Open Subtitles | ولكن الطيبة التي بداخلك بمثابة قنبلة موقوتة. |
Miraba a Annie como si fuera una bomba de tiempo. | Open Subtitles | وقد وجدت نفسي وأنا أشاهد آني وكأنها قنبلة موقوتة |
Sólo esperando. Viendo al calendario, al reloj, como a una bomba de tiempo. | Open Subtitles | ترى النتيجة والساعة فحسب وكأنهما قنبلة موقوتة |
Por el bebé. Soy una bomba de tiempo de responsabilidad esperando a explotar. | Open Subtitles | الطفل، وكأنني قنبلة موقوتة من المسؤوليات تنتظر الانفجار |
Durante años vi cómo transformabas a nuestro hijo en una bomba de tiempo, y no hice nada. | Open Subtitles | طوال هذه السنين أشاهدك تحولين إبننا إلى قنبلة موقوتة ولم أفعل شيئاً |
Sí, lo estoy haciendo bastante bien para un tipo con una bomba de tiempo haciendo tictac en su cabeza. | Open Subtitles | يبدو أنك بحالة جيّدة - ..أجل، أنا بحالة جيّدة - رغم وجود قنبلة موقوتة في رأسي |
Y creo que este sujeto sabe muy bien que su hermano es una bomba de tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الرجل يعرف بالضبط بأن أخوه عبارة عن قنبلة موقوتة |
El aneurisma más grande que haya visto jamás. La mujer es una bomba de tiempo. | Open Subtitles | أكبر تمدد شرياني رأيته في حياتي إنها قنبلة موقوتة |
Puede terminar en aborto espontáneo, nacimiento prematuro un bebé muy enfermo, o en una ocasión muy rara, una bomba de tiempo que mata a la madre mientras está muriendo. | Open Subtitles | يمكن أن يصبح إجهاض أو ولادة جنين ميت، طفل مريض جداً أو.. في حالات نادرة، قنبلة موقوتة تقتل الأم بينما يحتضر |
Todo lo que sé es que soy una bomba de relojería y si no hago algo por mí, ahora mismo, | Open Subtitles | كل ما أعرفه أني قنبلة موقوتة وإذا لم أقوم بشيء لنفسي الآن |
Os lo digo, este tío es una bomba de relojería, ¿sabéis? | Open Subtitles | أخبرك، هذا الرجل قنبلة موقوتة طيور وثعابين من يدرى ما التالى؟ |
Pero hasta que me ocupe de esto, me siento como si fuera una bomba de relojería andante, ¿sabe? | Open Subtitles | لكن حتى أهتم بهذا، أشعر أني قنبلة موقوتة تمشي، تعلمين؟ |
Me estaba hablando de una bomba con temporizador en el nivel cuatro... | Open Subtitles | كان يحدثني عن قنبلة موقوتة وجدها في المستوى الرابع عندما... |
Bueno, a mí me parece que es una bomba en marcha. | Open Subtitles | حسنا، كل شيء يبدو وكأنه بمثابة قنبلة موقوتة بالنسبة لي. |
Mantenerlos así es como ignorar una bomba activada. | Open Subtitles | الإحتفاظ بهم على هذه الحالة مثل تجاهل قنبلة موقوتة |