Evolucionaron en la naturaleza para que las medusas brillaran por la razón que sea o para detectar el código genético de un virus invasor, por ejemplo. | TED | تطورت من الطبيعه حتى تمكّن قنديل البحر من أن يتوهج أخضراً لسبب ما أو بهدف الكشف عن الشفره الوراثيّه لفيروس معدي مثلاً |
Leí un articulo sobre científicos japoneses que insertaron ADN de medusas lumínicas en otros animales. | Open Subtitles | قرأت مقالة حول علماء يابانيين أضافوا حمض قنديل البحر المضيء النووي لحيوانات أخرى |
de regreso en la orilla, carros de mulas llevan las medusas a los almacenes cercanos... donde será procesado y vendidos como alimentos en toda China. | Open Subtitles | العودة على الشاطئ تنقل عربات البغل قنديل البحر إلى مكان قريب حيث هم سيكونون مصنّعون ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين |
Cuatro horas en la misión, habíamos programado la medusa electrónica que bajara por primera vez, | TED | أربع ساعات في التحضير، لقد قمنا ببرمجة قنديل البحر الالكتروني ليتقدم للمرة الاولى. |
Y luego cuando sientas que quieres gritar, puedes mirar a la medusa y te calmará. | Open Subtitles | ثم عندما تشعرين برغبة في الصراخ، يمكنك النظر إلى قنديل البحر وهذا سيهدئك. |
Les tengo miedo a los tiburones y medusas y a los leones marinos. | Open Subtitles | انا اخاف من سمك القرش و قنديل البحر و اسود البحر. |
Este lago es el hogar de más de 20 millones de medusas. | Open Subtitles | هذه البحيرة هي موطن لأكثر من 20 مليون قنديل البحر. |
El comercial de medusas que quería. Dijo que eran eróticas pero letales, como las mujeres. | Open Subtitles | هذا قنديل البحر الصناعي الذي أردته، لقد قلت أنهم مُثيرين وقاتلين مثل النساء |
Su impacto en el mundo no era mucho mayor que el de las medusas, las luciérnagas o los pájaros carpinteros. | TED | ولم يكن تأثيره على الكوكب يتعدى تأثير قنديل البحر أو اليراعات المضيئة، أو نقار الخشب. |
Las primeras neuronas venían de las medusas. | TED | الخلايا العصبية الأولى كانت من قنديل البحر. |
Aquí se puede ver un cerebro vivo que usa el ADN de criaturas marinas fluorescentes este en particular es de medusas y corales, para iluminar el cerebro vivo y ver sus conexiones. | TED | هنا، أنت تنظر الي دماغ حي مستخدماً الدي. إن. أيه لمخلوق بحري ذو خاصية توهج، هذه المرة من قنديل البحر والشعاب المرجانية، لإضاءة الدماغ الحي ورؤية ترابطاته. |
Hice una pequeña introducción y pasé a la escena de las medusas. | TED | استعرضت مقدمتي، وعرضت مقطع قنديل البحر. |
Y la única pesquera que queda, y es una pesquera industrial, es la de medusas lo ven a la derecha, donde usualmente había langostinos. | TED | ويبقى الصيد الوحيد وصيد السمك التجاري هو صيد قنديل البحر نرى في اليمين , حيث كان يوجد الروبيان |
Y en realidad parece estar tratando de comer la medusa electrónica. | TED | والفكرة انه كان يحاول ان ياكل قنديل البحر الالكتروني |
Pero si se trata de una alarma antirrobo, no cabría esperar que ataque directamente a la medusa. | TED | ولانه ضوء على شاكلة الانذار .. فلم نكن نتوقع ان يهاجم قنديل البحر الالكتروني |
Y este es, este voraz predador lanzando un ataque sorpresa a esta pobre y pequeña medusa ahí desprevenida, una velero. | TED | وهذا هو المفترس الشره يشن هجوم التسلل على هذا المسكين قنديل البحر الذي يسبح على تيار البحر بكل هدوء .. |
La proteína verde fluo, que por extraño que parezca viene de una medusa bioluminiscente, es muy útil. | TED | الآن، البروتين الأخضر المضيء وهو، من الغرابة بمكان، يأتي من قنديل البحر المضيء هو مفيد جداً. |
¿Por qué una medusa emite luz? | TED | لماذا يصدرُ قنديل البحر ضوءًا؟ |
Para responder esto volvimos a las células que contenían el gen de medusa. | TED | للإجابة على ذلك، عدنا للخلايا التي تحتوي على جين قنديل البحر في داخلها. |
En Discovery Channel. Sobre las aguamalas y cómo si... | Open Subtitles | على قناة ديسكفري عن قنديل البحر .. |
Mis manos son como pequeñas estrellas de mar. | Open Subtitles | لأنَ يدي مثلُ قنديل البحر صغير |
Vas a hacer ese rollo de vídeo, y por el camino vas a explicarme qué es el pulpo de espaldas. | Open Subtitles | سوف تقومين بذلك الفيديو السخيف وفي الطريق سوف تشرحين ليّ ما هو قنديل البحر المتراجع. |