Las listas de control especifican los productos, la tecnología y los servicios que precisan un permiso de exportación del Ministerio. | UN | وتحدد قوائم الرقابة المنتجات والتكنولوجيا والخدمات تطلب إذن تصدير من الوزارة. |
:: Se extienden los controles a artículos que no figuran en las listas de control en los casos en que no se conoce con certeza su uso final; | UN | :: وتوسع نطاق المراقبة ليشمل السلع التي لا ترد في قوائم الرقابة إذا لم يتم التأكد من استعمالها النهائي، |
:: Se extiende el control a productos que no figuran en las listas de control en los caso en que no se conoce con certeza cuál será su uso final; | UN | :: يوسع نطاق المراقبة ليشمل السلع التي لا ترد في قوائم الرقابة إذا لم يتم التأكد من وجه استعمالها النهائي، |
Sus listas nacionales de control de las exportaciones se actualizan regularmente para recoger los cambios introducidos en las listas de control de estos regímenes. | UN | ويتم تحديث قوائمها الوطنية للرقابة على الصادرات بشكل منتظم، لتبيان ما يدخل من تغييرات على قوائم الرقابة لهذه النظم. |
Los regímenes de control de la exportación son fundamentales para acordar listas de control y elevar las exigencias internacionales en relación con el control de la exportación. | UN | وتؤدي نظم الرقابة على الصادرات دورا هاما في الاتفاق على قوائم الرقابة ورفع مستوى المعايير الدولية لضوابط الصادرات. |
A los efectos de aplicación de la resolución, el Paraguay realizará los esfuerzos necesarios para la confección de listas de control nacional en las materias de referencia. | UN | تبذل باراغواي، تنفيذا لهذا القرار، الجهود اللازمة لوضع قوائم الرقابة الوطنية المعنية. |
La mayoría de estos Estados actualizan sus listas de control con regularidad para reflejar factores como el desarrollo de nuevas tecnologías, las nuevas modalidades de adquisición y la disponibilidad en el extranjero. | UN | وتستكمل معظم هذه الدول قوائم الرقابة لديها بانتظام، بحيث تأخذ في الحسبان ظهور تكنولوجيات جديدة، وأنماط اقتناء جديدة، وتوافر الأصناف من مصادر أجنبية، إضافة إلى عوامل أخرى. |
Los artículos previstos en la Convención sobre las Armas Químicas y los del Grupo de Australia también se han incluido en las listas de control nacionales | UN | أدرجت في قوائم الرقابة الوطنية أيضا مواد اتفاقية الأسلحة الكيميائية وفريق أستراليا |
listas de control del Grupo de suministradores nucleares, el Comité Zangger, el Grupo de Australia y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles | UN | تصدر قوائم الرقابة عن مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر ومجموعة أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف |
Las listas de control de los regímenes mencionados supra se han incorporado en las disposiciones nacionales pertinentes y se actualizan periódicamente. | UN | ويجري دمج قوائم الرقابة الخاصة بالنظم المذكورة أعلاه ضمن اللوائح الوطنية ذات الصلة كما يجري تحديثها بانتظام. |
- Se amplía el control a los productos básicos que no figuran en las listas de control cuando no exista seguridad respecto del uso para el que van a ser destinados; | UN | - يوسع نطاق الرقابة لتشمل السلع التي ليست مدرجة في قوائم الرقابة في حالة عدم التأكد من استخدامها النهائي؛ |
Las normas de realización de las operaciones económicas exteriores con la mercancía y las tecnologías incluidas en las listas de control están determinadas por el Gobierno de la Federación de Rusia. | UN | وتضع حكومة الاتحاد الروسي قواعد إجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية التي تدخل فيها البضائع والتكنولوجيات المدرجة في قوائم الرقابة. |
Las listas de control de esos regímenes se aplican a través del Reglamento de la Unión Europea sobre el control de las exportaciones de artículos y tecnología de doble uso y de la Ley sobre armamento de Dinamarca. | UN | وتنفذ قوائم الرقابة التي وضعتها هذه الأنظمة من خلال لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالرقابة على الصادرات من البنود ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا وقانون الأسلحة بالدانمرك. |
En el marco de los distintos regímenes, Dinamarca contribuye activamente al examen y la actualización periódicos de las listas de control y apoya las iniciativas de los regímenes orientadas a determinar equipo y tecnologías de particular interés para los terroristas. | UN | وتساهم الدانمرك بنشاط في سياق الأنظمة في استعراض وتحديث قوائم الرقابة بصورة منتظمة، وهي تؤيد جهود الأنظمة الرامية إلى تعريف المعدات والتكنولوجيات الوثيقة الصلة بالإرهابيين بصفة خاصة. |
listas de control - artículos (bienes/equipo/materiales/ tecnologías) | UN | قوائم الرقابة - الأصناف (السلع/المعدات/المواد/ التكنولوجيات) |
Sus listas de control se conforman a las listas de control preparadas por conducto de los acuerdos multilaterales de no proliferación y control de las exportaciones. | UN | وتناظر قائمة الرقابة لدى تلك الدول قوائم الرقابة الموضوعة من خلال الترتيبات المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار والرقابة على الصادرات. |
Además, algunos Estados controlan artículos que no figuran en las listas de control pero que podrían contribuir a la proliferación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمارس بعض الدول الولاية القضائية على أصناف غير محددة على قوائم الرقابة ولكنها يمكن أن تسهم في الانتشار. |
Las listas de control de los regímenes mencionados forman parte de los reglamentos nacionales pertinentes y se actualizan periódicamente. | UN | وجرى إدراج قوائم الرقابة التي تصدرها الأنظمة المشار إليها أعلاه في القواعد التنظيمية الوطنية ذات الصلة بالموضوع، ويجري تحديثها بانتظام. |
Sus listas nacionales de control de las exportaciones se actualizan periódicamente para que reflejen los cambios introducidos en las listas de control de estos regímenes. | UN | ويتم تحديث قوائمها الوطنية للرقابة على الصادرات بشكل منتظم لتضمينها ما يُدخل من تغييرات على قوائم الرقابة الخاصة بهذه النظم. |
En este sentido, la Unión Europea celebra el establecimiento oficial del Arreglo Wassenaar y aguarda con interés que se apliquen las listas de control para la fecha fijada, que es el 1º de noviembre de 1996. | UN | وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بإنشاء ترتيب واسينار رسميا ويتطلع الى تنفيذ قوائم الرقابة في التاريخ المستهدف ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |