"قوائم الرقابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • listas de control
        
    • las listas
        
    Las listas de control especifican los productos, la tecnología y los servicios que precisan un permiso de exportación del Ministerio. UN وتحدد قوائم الرقابة المنتجات والتكنولوجيا والخدمات تطلب إذن تصدير من الوزارة.
    :: Se extienden los controles a artículos que no figuran en las listas de control en los casos en que no se conoce con certeza su uso final; UN :: وتوسع نطاق المراقبة ليشمل السلع التي لا ترد في قوائم الرقابة إذا لم يتم التأكد من استعمالها النهائي،
    :: Se extiende el control a productos que no figuran en las listas de control en los caso en que no se conoce con certeza cuál será su uso final; UN :: يوسع نطاق المراقبة ليشمل السلع التي لا ترد في قوائم الرقابة إذا لم يتم التأكد من وجه استعمالها النهائي،
    Sus listas nacionales de control de las exportaciones se actualizan regularmente para recoger los cambios introducidos en las listas de control de estos regímenes. UN ويتم تحديث قوائمها الوطنية للرقابة على الصادرات بشكل منتظم، لتبيان ما يدخل من تغييرات على قوائم الرقابة لهذه النظم.
    Los regímenes de control de la exportación son fundamentales para acordar listas de control y elevar las exigencias internacionales en relación con el control de la exportación. UN وتؤدي نظم الرقابة على الصادرات دورا هاما في الاتفاق على قوائم الرقابة ورفع مستوى المعايير الدولية لضوابط الصادرات.
    A los efectos de aplicación de la resolución, el Paraguay realizará los esfuerzos necesarios para la confección de listas de control nacional en las materias de referencia. UN تبذل باراغواي، تنفيذا لهذا القرار، الجهود اللازمة لوضع قوائم الرقابة الوطنية المعنية.
    La mayoría de estos Estados actualizan sus listas de control con regularidad para reflejar factores como el desarrollo de nuevas tecnologías, las nuevas modalidades de adquisición y la disponibilidad en el extranjero. UN وتستكمل معظم هذه الدول قوائم الرقابة لديها بانتظام، بحيث تأخذ في الحسبان ظهور تكنولوجيات جديدة، وأنماط اقتناء جديدة، وتوافر الأصناف من مصادر أجنبية، إضافة إلى عوامل أخرى.
    Los artículos previstos en la Convención sobre las Armas Químicas y los del Grupo de Australia también se han incluido en las listas de control nacionales UN أدرجت في قوائم الرقابة الوطنية أيضا مواد اتفاقية الأسلحة الكيميائية وفريق أستراليا
    listas de control del Grupo de suministradores nucleares, el Comité Zangger, el Grupo de Australia y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles UN تصدر قوائم الرقابة عن مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر ومجموعة أستراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف
    Las listas de control de los regímenes mencionados supra se han incorporado en las disposiciones nacionales pertinentes y se actualizan periódicamente. UN ويجري دمج قوائم الرقابة الخاصة بالنظم المذكورة أعلاه ضمن اللوائح الوطنية ذات الصلة كما يجري تحديثها بانتظام.
    - Se amplía el control a los productos básicos que no figuran en las listas de control cuando no exista seguridad respecto del uso para el que van a ser destinados; UN - يوسع نطاق الرقابة لتشمل السلع التي ليست مدرجة في قوائم الرقابة في حالة عدم التأكد من استخدامها النهائي؛
    Las normas de realización de las operaciones económicas exteriores con la mercancía y las tecnologías incluidas en las listas de control están determinadas por el Gobierno de la Federación de Rusia. UN وتضع حكومة الاتحاد الروسي قواعد إجراء المعاملات الاقتصادية الخارجية التي تدخل فيها البضائع والتكنولوجيات المدرجة في قوائم الرقابة.
    Las listas de control de esos regímenes se aplican a través del Reglamento de la Unión Europea sobre el control de las exportaciones de artículos y tecnología de doble uso y de la Ley sobre armamento de Dinamarca. UN وتنفذ قوائم الرقابة التي وضعتها هذه الأنظمة من خلال لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالرقابة على الصادرات من البنود ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا وقانون الأسلحة بالدانمرك.
    En el marco de los distintos regímenes, Dinamarca contribuye activamente al examen y la actualización periódicos de las listas de control y apoya las iniciativas de los regímenes orientadas a determinar equipo y tecnologías de particular interés para los terroristas. UN وتساهم الدانمرك بنشاط في سياق الأنظمة في استعراض وتحديث قوائم الرقابة بصورة منتظمة، وهي تؤيد جهود الأنظمة الرامية إلى تعريف المعدات والتكنولوجيات الوثيقة الصلة بالإرهابيين بصفة خاصة.
    listas de control - artículos (bienes/equipo/materiales/ tecnologías) UN قوائم الرقابة - الأصناف (السلع/المعدات/المواد/ التكنولوجيات)
    Sus listas de control se conforman a las listas de control preparadas por conducto de los acuerdos multilaterales de no proliferación y control de las exportaciones. UN وتناظر قائمة الرقابة لدى تلك الدول قوائم الرقابة الموضوعة من خلال الترتيبات المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار والرقابة على الصادرات.
    Además, algunos Estados controlan artículos que no figuran en las listas de control pero que podrían contribuir a la proliferación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمارس بعض الدول الولاية القضائية على أصناف غير محددة على قوائم الرقابة ولكنها يمكن أن تسهم في الانتشار.
    Las listas de control de los regímenes mencionados forman parte de los reglamentos nacionales pertinentes y se actualizan periódicamente. UN وجرى إدراج قوائم الرقابة التي تصدرها الأنظمة المشار إليها أعلاه في القواعد التنظيمية الوطنية ذات الصلة بالموضوع، ويجري تحديثها بانتظام.
    Sus listas nacionales de control de las exportaciones se actualizan periódicamente para que reflejen los cambios introducidos en las listas de control de estos regímenes. UN ويتم تحديث قوائمها الوطنية للرقابة على الصادرات بشكل منتظم لتضمينها ما يُدخل من تغييرات على قوائم الرقابة الخاصة بهذه النظم.
    En este sentido, la Unión Europea celebra el establecimiento oficial del Arreglo Wassenaar y aguarda con interés que se apliquen las listas de control para la fecha fijada, que es el 1º de noviembre de 1996. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بإنشاء ترتيب واسينار رسميا ويتطلع الى تنفيذ قوائم الرقابة في التاريخ المستهدف ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus