"قوائم جردها الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus inventarios nacionales
        
    • su inventario nacional
        
    • los inventarios nacionales
        
    Cinco Partes notificaron sus inventarios nacionales de estos gases en relación con 1995, y uno en relación con 1996. UN وقدمت خمسة أطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عن عام 1995، وطرف واحد عن عام 1996.
    Además, se alienta a las Partes a que, según proceda, incluyan en sus inventarios nacionales los compuestos totalmente fluorados. UN وفضلاً عن ذلك تشجّع الأطراف على أن تدرج في قوائم جردها الوطنية المركبات المفلورة بالكامل، حسب الاقتضاء.
    El OSE instó a las Partes del anexo I que todavía no lo hubiesen hecho a que presentasen sus inventarios nacionales anuales de gases de efecto invernadero lo antes posible. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي لم تقدم بعد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Las Partes que son países menos adelantados podrán determinar a su discreción los años para los cuales presentarán estimaciones de sus inventarios nacionales de GEI. UN ويمكن لأقل البلدان نمواً الأطراف أن تقدر قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عما ترتئيه من السنوات.
    5. Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI. UN 5- اتبعت جميع الأطراف المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عند تجميع قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    iii) Como habían observado los participantes en el taller, el GCE reconoció que era necesario seguir mejorando la capacidad nacional de las Partes no incluidas en el anexo I para preparar sus inventarios nacionales de GEI. UN سلم فريق الخبراء الاستشاري، كما لاحظ المشاركون في حلقة العمل، بأن هناك حاجة كذلك إلى تعزيز القدرة الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة؛
    Instó a aquellas Partes del anexo I que todavía no hubieran comunicado sus inventarios nacionales de gases de efecto invernadero o que los hubieran comunicado pero no de conformidad con las directrices para la presentación de informes de la Convención Marco, hicieran cuanto pudieran para presentarlos lo antes posible; UN وحثت أطراف المرفق الأول التي لم تقم حتى الآن بتقديم قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، أو التي قدمتها ولكن ليس وفقاً للمبادئ التوجيهية سالفة الذكر، على بذل قصارى جهدها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Invitó a las Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo a que informasen voluntariamente sobre los productos madereros en sus inventarios nacionales de manera acorde con las actuales directrices de la Convención Marco para la presentación de informes. UN ودعت الأطراف التي بإمكانها الإبلاغ طوعاً عن منتجات الخشب المقطوع في قوائم جردها الوطنية على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية الحالية للاتفاقية الإطارية فيما يتعلق بالإبلاغ إلى القيام بذلك.
    47. Ocho Partes identificaron concretamente los problemas con que tropezaron al preparar sus inventarios nacionales (véase el cuadro 8). UN 47- وحددت ثمانية أطراف صراحة وجود مشاكل في إعداد قوائم جردها الوطنية (انظر الجدول 8).
    49. Las Partes suministraron los mejores datos disponibles en sus inventarios nacionales de GEI, tarea que se vio facilitada por la existencia de las Directrices del IPCC y de la Convención Marco. UN 49- قدمت الأطراف في قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة أفضل بيانات متاحة، وهي مهمة قد يسرها وجود المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي والمبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية.
    116. La existencia de las Directrices de la Convención Marco y de las del IPCC ayudó a las Partes a suministrar los mejores datos disponibles en sus inventarios nacionales de GEI. UN 116- ساعد وجود المبادئ التوجيهية الاتفاقية وكذلك المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي الأطراف على تقديم أفضل بيانات متاحة في قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    c) En las Directrices de la Convención se alienta a las Partes a incluir en sus inventarios nacionales información sobre los compuestos totalmente fluorados, que comprenda las emisiones de PFC y SF6. UN (ج) وتشجع المبادئ التوجيهية الاتفاقية الأطراف على أن تدرج في قوائم جردها الوطنية معلومات عن المركبات المشبعة بالفلور بالكامل لتشمل مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت(26).
    25. Se presentó el material de capacitación, que abarcaba todos los sectores de un inventario de GEI, seguido de estudios de casos de problemas encontrados por algunos países al preparar sus inventarios nacionales de GEI. UN 25- وعُرضت المواد التدريبية التي تتناول جميع قطاعات قوائم جرد غازات الدفيئة، أعقبتها دراسات حالات قطرية عن الصعوبات التي تصادفها بلدان مختارة في إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    Todos los países presentaron sus inventarios nacionales y sus planes de acción nacionales para el manejo ambientalmente racional de los PCB a la secretaría del PNUMA/Convenio de Basilea. UN وقدمت جميع البلدان قوائم جردها الوطنية وخطط عملها من أجل الإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلى اليونيب/ أمانة اتفاقية بازل.
    Las Partes presentarán sus inventarios nacionales de GEI, incluida la información sobre las emisiones de GEI procedentes de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto, para el primer año del período de compromiso en 2010. UN وفي عام 2010، ستقدم الأطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو، عن السنة الأولى من فترة الالتزام.
    a) Ghana, México y Singapur realizaron exposiciones sobre sus inventarios nacionales de GEI. UN (أ) قدمت غانا والمكسيك وسنغافورة عروضاً عن قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    13. Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que describan los procedimientos y arreglos adoptados con el fin de reunir y archivar los datos para la preparación de sus inventarios nacionales de GEI, así como las medidas tomadas para que este sea un proceso continuo, y a que incluyan información sobre la función de las instituciones participantes. UN 13- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على سرد ما تتخذه من إجراءات وترتيبات لجمع وحفظ البيانات المستخدمة في إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، فضلاً عما تبذله من جهود في سبيل جعل هذه العملية عملية مستمرة، بما في ذلك تقديم معلومات عن دور المؤسسات المشاركة في ذلك.
    68. El OSACT invitó a las Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo a informar voluntariamente sobre los productos madereros en sus inventarios nacionales de manera acorde con las actuales directrices de la Convención Marco para la presentación de informes. UN 68- دعت الهيئة الفرعية الأطراف التي بإمكانها الإبلاغ طوعاً عن منتجات الخشب المقطوع في قوائم جردها الوطنية على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية الحالية للاتفاقية الإطارية فيما يتعلق بالإبلاغ، إلى أن تفعل ذلك.
    Métodos y gases 100. Todas las Partes siguieron las directrices del IPCC para preparar su inventario nacional de GEI, y 19 de ellas utilizaron las Directrices Revisadas de 1996 del IPCC. UN 100- اتبعت جميع الأطراف المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تجميع قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة واستخدمت 19 طرفاً منها المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي في عام 1996.
    42. Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI. UN 42- اتبع جميع الأطراف المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ(3) لدى تجميعها قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة.
    En la segunda comunicación nacional, las Partes no incluidas en el anexo I proporcionarán una estimación de los inventarios nacionales de GEI del año 2000. UN أما في البلاغ الوطني الثاني فتقوم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتقدير قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عن عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus