| Acompañan la guía legislativa listas de verificación que contienen los requisitos convencionales. | UN | وترافق الدليل التشريعي قوائم مرجعية تتضمن متطلبات الاتفاقيات. |
| Se han elaborado listas de verificación sobre cuestiones de género para la evaluación de necesidades a fin de orientar este proceso. | UN | وأُعدت قوائم مرجعية بالمسائل الجنسانية لتقييم الاحتياجات بغية الاسترشاد بها في هذه العملية. |
| Se han elaborado y utilizado listas de verificación en función del género para sectores específicos como la salud, la educación, la vivienda y el empleo. | UN | ووُضعت واستخدمت قوائم مرجعية لقطاعات تهم المرأة وتشمل مجالات مثل الصحة والتعليم والمأوى والعمالة. |
| Se elaboró y distribuyó el documento normativo sobre el marco para la rendición de cuentas, así como diversas listas de comprobación y otros instrumentos para los administradores locales. | UN | وتم إصدار وتعميم الوثيقة التوجيهية بشأن إطار المساءلة فضلاً عن عدة قوائم مرجعية وأدوات أخرى للمديرين الميدانيين. |
| En respuesta, la Comisión ha preparado listas de comprobación en que se identifican los documentos que deben conservarse a los fines de la auditoría. | UN | واستجابة لذلك، وضعت اللجنة قوائم مرجعية لتحديد المستندات التي يتعين الاحتفاظ بها لأغراض المراجعة. |
| La División tiene listas de control y directrices y está bien organizada para el trabajo preparatorio. | UN | وتوجد لدى الشعبة قوائم مرجعية ومبادئ توجيهية، وهي منظمة على نحو جيد في عملها التحضيري. |
| Elaboración de listas de verificación para garantizar que durante las misiones sobre el terreno se recopilan datos desglosados por sexo. | UN | وضع قوائم مرجعية لكفالة جميع البيانات الجنسانية المناسبة خلال البعثات الميدانية. |
| Incluían listas de verificación para garantizar que se tuvieran en cuenta todas las necesidades. | UN | كما تتضمن قوائم مرجعية لكفالة مراعاة جميع الاحتياجات. |
| Se han incluido listas de verificación para reforzar la igualdad entre los géneros en el Manual de políticas y procedimientos de programación revisado en 2009. | UN | إدراج قوائم مرجعية لتعزيز المساواة بين الجنسين في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية المنقح في عام 2009. |
| Los planes de aplicación incluirán la elaboración de listas de verificación que pongan de relieve los requisitos de desempeño y de información, y las medidas que hayan de adoptarse. | UN | وتشتمل خطط التطوير على قوائم مرجعية لإبداء متطلبات الأداء والتبليغ، والتدابير الواجب أن تتخذ. |
| Establecer listas de verificación comunes que utilizarán los funcionarios sobre el terreno al efectuar verificaciones de asociados en la ejecución y realizar visitas de seguimiento | UN | وضع قوائم مرجعية مشتركة لكي يستخدمها الموظفون في الميدان لدى اضطلاعهم بزيارات للتحقق من أداء الشركاء ورصد ذلك الأداء |
| Su tamaño se reducirá considerablemente y se centrará en proporcionar listas de verificación concisas y fáciles de utilizar. | UN | وسيتم تخفيض حجمه كثيرا، وسيجري التركيز فيه على توفير قوائم مرجعية موجزة وسهلة الاستعمال. |
| Establecer listas de verificación comunes que los funcionarios puedan utilizar al realizar verificaciones de asociados en la ejecución y visitas de seguimiento | UN | وضع قوائم مرجعية مشتركة يمكن أن يستخدمها الموظفون الميدانيون في زيارات التحقق والرصد التي يقومون بها للشركاء التنفيذيين |
| Propone listas de verificación, así como un gran número de buenas prácticas y estudios de casos. | UN | وهو يقترح قوائم مرجعية والعديد من الممارسات الجيدة ودراسات الحالات الإفرادية. |
| Establecer listas de verificación comunes que se puedan expedir a los funcionarios sobre el terreno para detallar las visitas que realizan los asociados. | UN | وضع قوائم مرجعية مشتركة لكي يستخدمها الموظفون في الميدان للعرض التفصيلي للزيارات التي يقومون بها للشركاء. |
| En el proceso de verificación se podrían usar listas de comprobación que se incluirían en el anexo de la decisión sobre las definiciones y modalidades. | UN | ويمكن في عملية التحقق استخدام قوائم مرجعية تُدرج في مرفق المقرر الخاص بالتعاريف والطرائق؛ |
| ¿Existen listas de comprobación para garantizar que el proceso de supervisión es adecuado en todos los casos? | UN | هل هناك قوائم مرجعية لضمان تطبيق عملية رصد ملائمة في جميع الحالات؟ |
| La recopilación incluye también listas de comprobación para las respuestas a emergencias. | UN | ويشمل الدليل الإرشادي أيضا قوائم مرجعية لاستعادة القدرة على العمل في أعقاب الكوارث. |
| No esperaba pasar una parte significativa de mi tiempo como un cirujano de Harvard preocupándome por listas de comprobación. | TED | لم أكن أتوقع إلى أنفاق جزء كبير وقتي كجراح هارفارد القلق من قوائم مرجعية. |
| Se elaboraron métodos basados en listas de control para uso de las oficinas en los países; | UN | فوضعت أدوات تستند إلى قوائم مرجعية كي تستفيد منها المكاتب القطرية؛ |
| En el apéndice se proporcionan listas de referencia que permitirán un estudio más a fondo. | UN | وهناك تذييل يشتمل على قوائم مرجعية تعين على إجراء دراسة أكثر تفصيلاً. |
| El Secretario consideraba ese resultado alentador e indicó que varios países en desarrollo y países menos adelantados habían preparado la lista de verificación haciendo uso del programa electrónico sin solicitar asistencia. | UN | واعتبر الأمين تلك النتيجة مشجّعة، وأشار إلى أن عددا من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا قدّمت قوائم مرجعية مُلئت بياناتها باستعمال الحزمة البرامجية، من دون التماس مساعدة. |