"قوات الدفاع الشعبية لأوغندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • FDPU
        
    • de Uganda
        
    La cuestión de los repetidos enfrentamientos entre la FDPU y el RPA en Kisangani UN مسألة الصدامات المتكررة بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني
    Solo en el contexto de la Comisión Conjunta Permanente se comunican y se reúnen los oficiales de las FDPU con sus homólogos en Rwanda. UN فضباط قوات الدفاع الشعبية لأوغندا يتصلون ويجتمعون دوريا بنظرائهم في رواندا في إطار اللجنة المشتركة الدائمة.
    El segundo enfrentamiento en Kisangani se debió al deseo del RPA de tomar Kapalata, localidad que, sin embargo, estaba ubicada en la zona controlada por la FDPU en virtud del acuerdo de división en sectores. UN 6 - نشبت معركة كيسانغاني الثانية نتيجة لرغبة الجيش الشعبي الرواندي في الاستيلاء على كابالاتا رغم أنها تقع في المناطق التي تسيطر عليها قوات الدفاع الشعبية لأوغندا حسب اتفاق التقسيم.
    El RPA incluso reforzó su compañía que estaba acantonada en el aeropuerto de Bangoka y la convirtió en un batallón, y atacó a la compañía de la FDPU en Bangoka en tres ocasiones sin lograr sus objetivos. UN 12 - بل أن الجيش الشعبي الرواندي عزز سريته الموجودة في مطار بانغوكا لتصبح قوة بقوام كتيبة وشن هجمات على سرية قوات الدفاع الشعبية لأوغندا في بانغوكا ثلاث مرات دون نجاح.
    La delegación del Consejo de Seguridad manifestó que está profundamente preocupada por los combates que habían tenido lugar en Kisangani entre la Fuerza de Defensa del Pueblo de Uganda y el Ejército Patriótico Rwandés. UN وأعرب وفد مجلس الأمن عن قلقه البالغ بشأن القتال الدائر في كيسانغاني بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي.
    Esto obligó a la FDPU a cambiar la ruta de sus oficiales para llegar al CMC, trasportándolos a través de Buta y luego por carretera hasta Kisangani, lo que ocasionó que se retrasaran. UN وقد أجبر ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على تغيير طريق ضباطها المتجهين إلى مركز القيادة المشتركة ليتجهوا عبر بوتا ثم برا إلى كيسانغاني، الأمر الذي أدى إلى تأخير في وصولهم.
    Sin embargo, la FDPU cumplió totalmente sus obligaciones de retirada correspondientes a la primera etapa, con arreglo a la orden de ejecución. UN 21 - غير أن قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وفت بالتزاماتها بالانسحاب المتعلقة بالمرحلة الأولى وأكملتها وفقا لأمر التنفيذ.
    Todo ello obligó a la FDPU a adoptar medidas en defensa propia, entre ellas las relativas a la protección del puente Tshopo y el establecimiento de una línea de defensa en el entronque de Sotexki. UN وحمل ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على اتخاذ تدابير للدفاع عن النفس بما في ذلك فرض حراسة أمنية على جسر تشوبو وإقامة موقع دفاعي في ملتقى طرق سوتكسكي.
    Han ocurrido tres enfrentamientos entre la FDPU y el RPA en Kisangani: en agosto de 1999, mayo de 2000 y junio de 2000. UN 4 - وقعت ثلاث معارك بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني: في آب/أغسطس 1999، وفي أيار/مايو 2000 وحزيران/يونيه 2000.
    La FDPU y el RPA, con la aprobación de la MONUC, convinieron en establecer posiciones de retirada intermedias en Wanyarukula y Bengamisa. UN 18 - واتفق على مواقع الانسحاب الوسيطة في وانيا روكولا وبنغميسا بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي، بموافقة بعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    En la segunda etapa, la FDPU debía retirarse de La camp Kapalata a Banalia, mientras que el RPA debía hacerlo de la ciudad de Kisangani y el aeropuerto de Sim Sim a Ubundu. UN 22 - وكان على قوات الدفاع الشعبية لأوغندا في المرحلة الثانية، أن تنسحب من معسكر كابالاتا إلى باناليا في حين كان على الجيش الشعبي الرواندي أن ينسحب من مدينة كيسانغاني ومطار سمسم إلى أوبوندو.
    En la mañana del 5 de junio de 2000, la FDPU comunicó a la MONUC su disposición de desplegar la fuerza que debía formar parte del despliegue conjunto en Kisangani y Kapalata. UN 24 - وأبلغت قوات الدفاع الشعبية لأوغندا صباح الجمعة، 5 حزيران/يونيه 2000، بعثة الأمم المتحدة في الكونغو باستعدادها لنشر قواتها التي كانت ستشكل جزءا من الانتشار المشترك في كيسانغاني وكبالاتا.
    Esto podría atribuirse a la presencia de las FDPU, y su cooperación con el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, y de un grupo comunitario de guardias locales conocido como " home guards " que han obligado al LRA a abandonar Sudán del Sur y dirigirse a la República Centroafricana y la República Democrática del Congo. UN وقد يُعزى ذلك إلى وجود قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وتعاونها مع الجيش الشعبي لتحرير السودان، ووجود جماعة أهلية معروفة بـاسم ' ' حراس الوطن``، التي أجلت جيش الرب للمقاومة عن جنوب السودان إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Antes de la reciente crisis de la República Centroafricana, el modelo de zona de concentración se reprodujo satisfactoriamente en el país con asociados para actividades de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración que colaboraban con las FDPU y el Mando Africano de los Estados Unidos. UN وقبل الأزمة الأخيرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، كُرر تطبيق نموذج نقاط التجمع بنجاح في البلد عن طريق الشركاء في نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج الذين يعملون مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وقيادة الولايات المتحدة في أفريقيا.
    Dos oficiales de la FDPU y cuatro miembros del personal de apoyo que se suponía que formaran parte del Centro de Mando Conjunto (CMC) en Kisangani con arreglo a la orden de ejecución, se presentaron tardíamente por razones ajenas a su voluntad o a la de la FDPU. UN 13 - تأخر في الحضور ضابطان تابعان لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا وأربعة من موظفي الدعم كان من المفترض أن يشكلوا جزءا من مركز القيادة المشتركة في كيسانغاني، وفقا لأمر التنفيذ، وذلك لأسباب خارجة عن إرادتهم أو عن إرادة قوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    Según la orden de ejecución, las fuerzas de la FDPU de La - Forestierre y el aeropuerto de Bangoka debían retirarse a Bafwasende, mientras que las fuerzas del RPA en el aeropuerto de Bangoka y el entronque Lubutu - Bafwasende debían retirarse a Lubutu. UN 15 - وكان على قوات الدفاع الشعبية لأوغندا من مطار لافورستيير وبنغوكا أن تنسحب إلى بوافاسندي وفقا لأمر التنفيذ في حين تنسحب قوات الجيش الشعبي الرواندي في مطار بانغوكا وملتقى طرق لوبوتو - بوافاسندي إلى لوبوتو.
    La FDPU pidió trasladar parte de su equipo y personal del aeropuerto de Bangoka y La - Forestierre a Banalia, en lugar de Bafwasende, lo que fue aceptado por la MONUC y el RPA. UN 16 - وطلبت قوات الدفاع الشعبية لأوغندا نقل جزء من معداتها وأفرادها من مطار بانغوكا ولافورستيير إلى بناليا بدلا من بوافاسندي، الأمر الذي قبلته كل من بعثة الأمم المتحدة في الكونغو والجيش الشعبي الرواندي.
    Antes de que se iniciara la segunda etapa, el RPA presentó la exigencia irrazonable de que la FDPU se retirara primero y de noche, lo cual no resultó aceptable para la FDPU, pero si era consecuente con la actitud traicionera del RPA. UN 23 - وقبل بداية المرحلة الثانية، تقدم الجيش الشعبي الرواندي بطلبات غير معقولة تطالب بأن تنسحب قوات الدفاع الشعبية لأوغندا أولا وليلا، وهي طلبات لم تقبلها قوات الدفاع الشعبية لأوغندا، وإن كانت متسقة مع غدر الجيش الشعبي الرواندي.
    El RPA siguió bombardeando y atacando infructuosamente esas posiciones de la FDPU y destruyó la estación eléctrica situada en el río Tshopo desde bases tácticas que había establecido en zonas de gran densidad de población civil. UN 27 - واستمر الجيش الشعبي الرواندي في قصف مواقع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وشن هجمات لا طائل من ورائها، ودمر محطة للطاقة تقع على نهر تشوبو انطلاقا من القواعد التكتيكية التي أقامها داخل مناطق تجمع مدنية.
    g) No obstante, los dirigentes de ambos países acordaron en Mweya dividir Kisangani en dos sectores, atendiendo a las zonas de operaciones de ambos ejércitos: el norte y el este de Kisangani quedarían a cargo de la FDPU, mientras que el sur y el oeste de Kisangani serían controlados por el RPA. UN (ز) وعلى الرغم من ذلك، وافقت قيادتا البلدين في موويه على تقسيم كيسانغاني إلى منطقتين اثنتين تناظران منطقتي عمليات الجيشين: قد تكون قوات الدفاع الشعبية لأوغندا مسؤولة عن شمال كيسانغاني وشرقها في حين يسيطر الجيش الشعبي الرواندي على جنوب كيسانغاني وغربها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus