"قواعد البيانات القانونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las bases de datos jurídicos
        
    • bases de datos jurídicas
        
    • de bases de datos jurídicos
        
    ii) Aumento del número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي
    ii) Mayor número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي
    ii) Mayor número de menciones de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى نصوص اللجنة
    La biblioteca se ha diseñado para permitir la consulta de libros de referencia y servicios informáticos en línea con acceso a bases de datos jurídicas, información relacionada con la función de compras, como vendedores, productos y precios, y noticias. UN وقد تم تصميم مساحة المكتبة لتسمح باﻷبحاث في كتب المراجع وخدمات الحاسوب المباشرة مع حرية الوصول إلى قواعد البيانات القانونية ومعلومات الشراء مثل جهات البيع، والمنتجات، واﻷسعار، ووقائع اﻷخبار.
    El apoyo permitió a la biblioteca seguir aumentando su colección de libros y revistas jurídicas y el acceso a medios basados en discos compactos y a bases de datos jurídicas en línea. UN وأتاح هذا الدعم للمكتبة أن تواصل زيادة مجموعة كتبها ومجلاتها القانونية والوصول إلى سُبل المعلومات المتاحة على أقراص مدمجة، وإلى قواعد البيانات القانونية المباشرة.
    Además, examinó los gastos no periódicos para 1998, la utilización de bases de datos jurídicos y un plan de clasificación de la Biblioteca. UN وتناولت المحكمة أيضا مسألة المصروفات غير المتكررة لعام ١٩٩٨، ومسألة استعمال قواعد البيانات القانونية وخطة التصنيف المطبقة في المكتبة.
    68. Por último, señaló que la difusión por medios electrónicos era una esfera en que el ACNUR se había destacado en los últimos años al haber creado una amplia gama de bases de datos jurídicos. UN ٨٦ - وأخيراً، عيﱠن مجال النشر بالوسائل الالكترونية باعتباره مجالا احتلت فيه المفوضية مركزا قياديا في السنوات اﻷخيرة، مع اقامة مجموعة كبيرة من قواعد البيانات القانونية.
    2002-2003: 392 menciones adicionales de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN 2002-2003 : 392 إشارة إضافية محددة في قواعد البيانات القانونية إلى نصوص اللجنة
    El Estado Parte señala que resulta difícil creer que las autoridades argelinas estuvieran estudiando las bases de datos jurídicos de Australia en Internet para conocer su paradero. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن الادعاء بقيام السلطات الجزائرية بفحص قواعد البيانات القانونية عبر شبكة إنترنت في أستراليا لتحديد مكان وجود صاحب الشكوى، هو ادعاء غير معقول.
    Estimación para 2004-2005: 400 menciones adicionales de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN التقديرات للفترة 2004-2005 : 400 إشارة إضافية محددة في قواعد البيانات القانونية إلى نصوص اللجنة
    Meta para 2006-2007: 400 menciones adicionales de textos de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos UN الهدف للفترة 2006-2007: 400 إشارة إضافية محددة في قواعد البيانات القانونية إلى نصوص اللجنة
    Los reclusos tienen acceso a Internet a través de computadoras configuradas especialmente para la prisión, de modo que pueden consultar todas las bases de datos jurídicos oficiales, como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وقد أصبح بإمكان السجناء الوصول إلى شبكة الإنترنت من خلال حواسيب صُممت خصيصاً للاستخدام في السجن، تتيح الاطلاع على جميع قواعد البيانات القانونية الرسمية بما في ذلك قاعدة البيانات الخاصة بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    A fin de difundir los documentos básicos y la jurisprudencia del Tribunal a un gran número de investigadores, la Biblioteca está negociando con las bases de datos jurídicos de ámbito mundial para integrar los actuales documentos básicos en el legado del Tribunal. UN ولتعميم الوثائق الأساسية للمحكمة ولقانون السوابق القضائية على عدد كبير من الباحثين، تعكف المكتبة على التفاوض مع قواعد البيانات القانونية على مستوى العالم كله لإدراج الوثائق الأساسية الراهنة كجزء من ميراث المحكمة الجنائية الدولية.
    El número de publicaciones nuevas en que se examina la labor de la CNUDMI y de menciones de la CNUDMI en las bases de datos jurídicos aumentó de manera constante. UN ٢٣٩ - حدثت زيادة مطردة في عدد المنشورات الجديدة التي تناقش عمل الأونسيترال وعدد الإشارات إلى الأونسيترال في قواعد البيانات القانونية.
    10. En 1994 se comprometieron fondos para el proyecto relativo al mantenimiento y la ampliación de las bases de datos jurídicos del ACNUR -que en 1995 se fusionó con el proyecto sobre elaboración y difusión de bases de datos de protección, en el marco de la asignación para asentamiento local, a fin de facilitar la administración y vigilancia de las actividades. UN ٠١- تم في عام ٤٩٩١ الالتزام بأموال من أجل مشروع صيانة وتوسيع قواعد البيانات القانونية للمفوضية وهو نشاط تم في عام ٥٩٩١ دمجه مع مشروع إعداد ونشر قواعد بيانات الحماية في إطار الاعتماد المالي المخصص لبرنامج التوطين المحلي، بغية تسهيل إدارة ورصد اﻷنشطة.
    Se han previsto fondos para la instalación o la mejora de unas siete redes de zona locales, la instalación de Word Perfect y Microsoft Windows en todas las computadoras de las oficinas exteriores y la adquisición de más de 200 aparatos CD-ROM para el terreno a fin de tener acceso a las bases de datos jurídicos del ACNUR. UN وقدﱢرت مبالغ لما يقرب من سبع شبكات منطقة محلية (LAN) ﻹنشائها/رفع مستوياتها، وتركيب آلات الطباعة الالكترونية والشاشات الحاسوبية المصغرة على جميع الماكينات الميدانية، وشراء أكثر من ٠٠٢ ماكينة (CD-ROM) للمواقع الميدانية ﻹدخال قواعد البيانات القانونية للمفوضية.
    Los recursos de la investigación jurídica se han complementado con suscripciones a bases de datos jurídicas electrónicas, copias impresas de la jurisprudencia de Kenya y textos de derecho internacional. UN واستُكملت موارد البحوث القانونية باشتراكات في قواعد البيانات القانونية الإلكترونية وبنسخ ورقية للسوابق القضائية الكينية وبنصوص للقانون الدولي.
    Mantenimiento y ampliación de las bases de datos jurídicas del ACNUR UN - صيانة وتوسيع قواعد البيانات القانونية
    iii) Material técnico para usuarios externos. Mantenimiento de bases de datos jurídicos sobre la adhesión a los tratados y las autoridades nacionales; establecimiento y mantenimiento de una base de datos en línea acerca de la legislación nacional en materia de fiscalización de drogas; UN ' ٣ ' المواد التقنية للمستعملمين الخارجيين - صيانة قواعد البيانات القانونية المتعلقة بالتقيد بالمعاهدات، والسلطات الوطنية، إنشاء واستكمال قاعدة بيانات يرجع إليها بالاتصال المباشر للتشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات؛
    iii) Material técnico para usuarios externos. Mantenimiento de bases de datos jurídicos sobre la adhesión a los tratados y las autoridades nacionales; establecimiento y mantenimiento de una base de datos en línea acerca de la legislación nacional en materia de fiscalización de drogas; UN ' ٣ ' المواد التقنية للمستعملمين الخارجيين - صيانة قواعد البيانات القانونية المتعلقة بالتقيد بالمعاهدات، والسلطات الوطنية، إنشاء واستكمال قاعدة بيانات يرجع إليها بالاتصال المباشر للتشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus