"قواعد مالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reglamento financiero
        
    • reglamentación financiera
        
    • normas financieras
        
    • régimen financiero
        
    • reglas fiscales
        
    II. ESTATUTO Y APLICACIÓN DEL reglamento financiero DE LA OSPNU Y ELABORACIÓN DE UNA NUEVA reglamentación financiera DETALLADA UN ثانيا - مركز وتطبيق اﻷنظمة المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع واستحداث قواعد مالية جديدة
    Proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Minamata sobre el Mercurio UN مشروع قواعد مالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    A. Adoptar, por consenso, su reglamento y su reglamento financiero, así como los reglamentos de los órganos subsidiarios UN ألف - اعتماد نظام داخلي بتوافق اﻵراء، وكذلك قواعد مالية له ولهيئاته الفرعية
    Pronto estará lista para su promulgación la nueva reglamentación financiera detallada común. UN وسوف تتوفر لﻹصدار قريبا قواعد مالية مشتركة جديدة.
    Igualmente, la reunión preparatoria estableció los principios rectores sobre la forma y la estructura de los informes nacionales de seguridad y las normas financieras. UN وحدد الاجتماع التحضيري أيضا مبادئ توجيهية لشكــل وهيكل تقارير اﻷمان الوطنية، كما أرسى قواعد مالية في هذا الصدد.
    b) Crear un régimen financiero y reglamentario eficaz que impida el acceso de los delincuentes y de sus fondos ilícitos a los sistemas financieros nacionales e internacionales, preservando así la honestidad del sistema financiero en todo el mundo y velando por la observancia de la normativa legal y reglamentaria aplicable que esté en vigor contra el blanqueo de dinero, mediante: UN )ب( استحداث قواعد مالية وتنظيمية فعالة لحرمان المجرمين وأموالهم غير المشروعة من امكانية الوصول الى النظم المالية الوطنية والدولية ، مما يصون حرمة النظم المالية على نطاق العالم ويكفل الامتثال للقوانين وسائر اللوائح المضادة لغسل اﻷموال ، من خلال :
    Informe del Comité sobre el noveno período de sesiones, en el que figura, como anexo a la decisión 9/8, el proyecto de reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría permanente UN تقرير عن الدورة التاسعة يتضمن، كمرفق للمقرر ٩/٨، مشروع قواعد مالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة
    El PNUFID preparó el proyecto de reglamento financiero del Fondo del PNUFID para su presentación a la CCAAP y a la Comisión de Estupefacientes. UN وأعد اليوندسيب مشروع قواعد مالية لصندوق اليوندسيب من أجل احالته الى اللجنة الاستشارية لمسائل الادارة والميزانية والى لجنة المخدرات .
    4. Pide al Secretario General que promulgue un reglamento financiero para el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. " UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يُصدر قواعد مالية لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. "
    4. Pide al Secretario General que promulgue un reglamento financiero para el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN 4- تطلب إلى الأمين العام أن يُصدر قواعد مالية لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Pide al Secretario General que promulgue un reglamento financiero para el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. " UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يُصدر قواعد مالية لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية``.
    k. Acordará y aprobará, por consenso, su reglamento financiero, así como los de los órganos subsidiarios; UN ك- الاتفاق على قواعد مالية لـه ولأي من الهيئات الفرعية، واعتماد تلك القواعد بتوافق الآراء؛
    El Comité Mixto apoyó los esfuerzos de la Caja para finalizar su proceso de consultas con todas las partes interesadas respecto de la redacción de un reglamento financiero específico a la Caja, que tuviera en cuenta su estructura de gobernanza, su mandato y su fuente de financiación. UN وأيد المجلس جهود الصندوق الرامية إلى إنجاز عملية التشاور مع جميع أصحاب المصلحة بشأن وضع قواعد مالية خاصة بالصندوق، تأخذ بعين الاعتبار هيكل حوكمة الصندوق وولايته وتمويله.
    Proyecto de reglamentación financiera detallada de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría del Convenio UN مشروع قواعد مالية لمؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Dichas medidas deben incluir la reglamentación financiera internacional de los inversionistas institucionales, las instituciones financieras con operaciones que entrañan un fuerte endeudamiento y los centros financieros extraterritoriales. UN ولا بـد أن تشمل هذه التدابير قواعد مالية دولية للمستثمرين المؤسسييـن، والمؤسسات المالية التي تعتمد بقدر كبير على الذات، والمراكز المالية الحرة.
    Dichas medidas deben incluir la reglamentación financiera internacional de los inversionistas institucionales, las instituciones financieras con operaciones que entrañan un fuerte endeudamiento y los centros financieros extraterritoriales. UN ولا بـد أن تشمل هذه التدابير قواعد مالية دولية للمستثمرين المؤسسييـن، والمؤسسات المالية التي تعتمد بقدر عالٍ على الذات، والمراكز المالية الحرة.
    Pide al Secretario General que promulgue una reglamentación financiera para el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. " UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يصدر قواعد مالية لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية``.
    Pero cuando pedimos la rápida democratización y la transparencia en las relaciones internacionales, comercio abierto, normas financieras y buena gestión pública, simplemente ignoran nuestras opiniones de buen o mal grado. ¿Qué debemos interpretar de esta paradoja? UN ولكن عندما ندعو إلى تحول سريع إلى الديمقراطية وإلى الشفافية في العلاقات الدولية، وإلى تجارة مفتوحة وإلى قواعد مالية وإلى حكم سليم، إنما يكتفون بتجاهل آرائنا مترددين. فماذا نفعل بهذا التضارب؟
    La difícil búsqueda de normas financieras mundiales News-Commentary البحث المحير عن قواعد مالية عالمية
    b) Crear un régimen financiero y reglamentario eficaz que impida el acceso de los delincuentes y de sus fondos ilícitos a los sistemas financieros nacionales e internacionales, preservando así la honestidad del sistema financiero en todo el mundo y velando por la observancia de la normativa legal y reglamentaria contra el blanqueo de dinero, mediante: UN )ب( وضع قواعد مالية وتنظيمية فعالة لحرمان المجرمين وأموالهم غير المشروعة من إمكانية الوصول إلى النظم المالية الوطنية والدولية، مما يصون حرمة النظم المالية على نطاق العالم ويكفل الامتثال للقوانين وسائر اللوائح الخاصة بمكافحة غسل اﻷموال، من خلال:
    Necesitamos reglas fiscales europeas y nacionales más estrictas. UN ونحن بحاجة إلى قواعد مالية أكثر صرامة على الصعيدين الأوروبي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus