"قواك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tus poderes
        
    • tu poder
        
    • tu fuerza
        
    • sus poderes
        
    • los poderes
        
    • tus fuerzas
        
    • tu mierda
        
    • tu energía
        
    Ser tan dura contigo misma no va a devolverte tus poderes, ¿sabes? Open Subtitles أن تقسي على نفسك لن يعيد لك قواك كما تعلمين
    Por eso estás aquí, para aprender, para ganar control sobre tus poderes Open Subtitles لهذا السبب أنت هنا ، لتتعلم لتكسب سيطرة على قواك
    Es lo que pasa cuando usas tus poderes para robar una joyería. Open Subtitles هذا ما حدث عندما تستعمل قواك للسطو على مخزن مجوهرات
    Nada. Has aprendido a controlar tu poder para este momento. Open Subtitles لا نفعل شيء ، أنت تعلمت . أن تسيطري على قواك لهذه اللحظة
    Tu padre no te lo dijo porque tenía miedo de tus poderes. Open Subtitles لم يقل لك أباك هذا لأنه كان خائفا من قواك
    Hey, imagina si usaras tus poderes para el bien en vez del mal. Open Subtitles تخيلي لو انك استخدمت قواك من اجل الخير بدلا من الشر
    Una vez expuesto a estos rayos... tus poderes en la Tierra desaparecerán. Open Subtitles عندما تتعرض لها كل قواك العظيمة على الأرض ستختفي
    Sin tus poderes, te matará. Open Subtitles بدون قواك سوف يقتلك لاشئ يمكنه أن يوقفنا
    tus poderes... pueden ser increíblemente mayores pero puedo aun hacerte daño si tengo que hacerlo. Open Subtitles قواك ربما تكون أكبر من أن يتم انكارها ولكن مازال يمكنني أن أؤذيكِ إن وجب عليّ ذلك
    Sabias que te quitaría tus poderes. Open Subtitles لقد خدرتها كنت تعرف بأنها ستأخذ كل قواك طوال الوقت
    A ver, ¿has estado practicando tus poderes a diario? Open Subtitles الآن فلنرى , هل كنتِ تتمرنين على قواك بشكل يومي ؟
    Lo importante es que me interrumpieron cuando te quitaba tus poderes. Open Subtitles المهم هو أنه تمت مقاطعتي في تعريتك من قواك
    Te hace valorar tus poderes, ¿verdad? Open Subtitles هذا يجعلك نوعاً ما تقدّرين قواك ، أليس كذلك ؟
    No, tus consejos vienen del corazón, no de tus poderes. Open Subtitles لا ، عمود نصائحك يأتي من قلبك و ليس من قواك
    El que no tengas tus poderes no quiere decir que no seas una bruja. Open Subtitles فقط لأنك لا تمتلكين قواك هذا لا يعني أنك لست ساحرة
    No quería que te sintieras culpable por haber perdido tus poderes. Open Subtitles لم ترد أن تجعلك تشعرين بالسوء لفقدانك قواك
    Espera un momento, no has recuperado tus poderes, ¿verdad? Open Subtitles لحظة واحدة . لم تستيعدي قواك ، أليس كذلك ؟
    Necesito que uses tu poder para que Grayson se involucre. Open Subtitles احتاجك أن تستخدمي قواك لتجعلي غرايسون معنياً
    tu poder es un don impresionante. Open Subtitles أنتِ ملاك جميل، أتعلمين هذا؟ إن قواك ما هي إلا موهبة مُذهلة.
    Puedo enseñarte las palabras pero los límites de tu fuerza los debes aprender tú. Open Subtitles استطيع تعليمك الكلمات لكن حدود قواك عليك انت اكتشافها بنفسك
    La razón por la que sé esto es porque sus poderes son casi exactamente iguales a los de Flash. Open Subtitles السبب لمعرفتي كل هذا لأن قواك تشبه قوى البرق تماماً.
    Deberías saber que te habría quitado los poderes si tuviera que hacerlo. Open Subtitles كان عليك أن تعرف أنه يمكنني سحب قواك وقتما أردت.
    En postura natural, y cuando inicies el descenso, da impulso con todas tus fuerzas. Open Subtitles اتخذ الوضع الطبيعي أثناء ركوب الصعاب اندفع بقوة وبكامل قواك.
    Que has estado usando tu mierda psíquica, y te has estado haciendo más fuerte. Open Subtitles بأنكَ كنتَ تستخدم قواك الروحية و بدأتَ قوتك تزيد
    Conozco tu corazón. Sé cómo funciona. Concentras toda tu energía en un punto. Open Subtitles أعرف قلبك، أعرف طريقة عمله أنتَ تُركز قواك على نقطةً معينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus