"قوامها ستة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de seis
        
    Desde entonces el Consejo ha prorrogado la duración del mandato de la UNFICYP por períodos de seis meses. UN وما فتئ المجلس، منذ ذلك الحين، يمد ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    Desde entonces el Consejo ha prorrogado la duración del mandato de la UNFICYP principalmente por períodos de seis meses. UN ومنذ ذلك الحين مدد المجلس ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    Desde entonces el Consejo de Seguridad ha prorrogado la duración de su mandato, principalmente por períodos de seis meses. UN وما فتئ المجلس، منذ ذلك الحين، يمدد ولايتها لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    En octubre de 1994, el proyecto comenzó a ejecutarse en Gaza, por un período inicial de seis meses, y está previsto prorrogarlo por otros seis. UN وقد استهل المشروع في غزة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، لفترة أولية قوامها ستة أشهر، ويتوقع تمديده ستة أشهر أخرى.
    Me propongo establecer este grupo de funcionarios del cuadro orgánico por un período inicial de seis meses a partir del fin del mandato de la ONUSAL. UN وإنني أقترح إنشاء هذا الفريق من الفنيين لفترة أولية قوامها ستة أشهر، وذلك اعتبارا من انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    El 23 de abril, el Gobierno decidió confirmar que aceptaba una oficina de las Naciones Unidas por un período inicial de seis meses. UN وفي ٢٣ نيسان/ابريل قررت الحكومة تأكيد قبولها بمكتب لﻷمم المتحدة لفترة أولية قوامها ستة أشهر.
    Por consiguiente, recomiendo al Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la Fuerza por otro período de seis meses hasta el 30 de noviembre de 1998. UN ولذلك، أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٨.
    Por consiguiente, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de diciembre de 1999. UN ولذلك أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Ese permiso de residencia también servirá como permiso de trabajo, válido durante un periodo de seis meses prorrogables por un periodo equivalente hasta que el tribunal emita un fallo irrevocable; el permiso se expedirá de manera totalmente gratuita. UN كما يستخدم تصريح الإقامة المذكور أعلاه بدلاً عن تصريح عمل لفترة زمنية قوامها ستة أشهر ويمكن تمديده لفترات مساوية ريثما يصدر قرار قطعي من جانب المحكمة. ولا يتطلب منح التصريح دفع أي رسوم مالية.
    Se prevé que la Misión pondrá término a sus actividades en un período de seis meses. UN 66 - من المقرر تصفية البعثة خلال فترة قوامها ستة أشهر.
    Como se señaló más arriba, el Equipo de Tareas empezó a desempeñar sus funciones a fines del otoño de 2005 en calidad de pequeño grupo especial dotado de seis investigadores. UN 63 - على نحو ما أشير إليه آنفا، بدأت فرقة العمل في أواخر خريف عام 2005 كمجموعة صغيرة مخصصة قوامها ستة محققين.
    1. Decide prorrogar el mandato actual de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano por otro período provisional de seis meses, es decir, hasta el 31 de julio de 1991; UN " ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١؛
    1. Decide prorrogar el mandato actual de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano por un nuevo período de seis meses, es decir, hasta el 31 de enero de 1995; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    1. Decide prorrogar el mandato actual de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano por un nuevo período de seis meses, es decir, hasta el 31 de enero de 1995; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    Habida cuenta de lo que precede, el Departamento de Asuntos Humanitarios hizo un llamamiento interinstitucional unificado para Somalia por un período de seis meses a partir de enero de 1995. UN ١٠٨ - وفي ضوء ذلك، وجهت ادارة الشؤون الانسانية نداء موحدا مشتركا بين الوكالات من أجل الصومال، يشمل فترة قوامها ستة أشهر تبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    1. Decide prorrogar el mandato actual de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano por un nuevo período provisional de seis meses, es decir, hasta el 31 de julio de 1995; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    1. Decide prorrogar el mandato actual de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano por un nuevo período provisional de seis meses, es decir, hasta el 31 de julio de 1995; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة مؤقتة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    Por consiguiente, en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, tal como se recomienda en el párrafo 37 infra, los gastos de mantenimiento de la Fuerza ascenderían a alrededor de 22,6 millones de dólares. UN ٣٢ - ولذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر على النحو الموصى به في الفقرة ٢٧ أدناه ستبلغ تكلفة الحفاظ على القوة نحو ٢٢,٦ مليون دولار.
    Recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses, a saber, hasta el 30 de junio de 1999. Estoy celebrando consultas al respecto con las partes interesadas e informaré al Consejo tan pronto como concluyan las consultas. UN وإنني أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛ كما أتشاور مع الطرفين المعنيين بشأن اﻷمر، وسأرفع تقريرا إلى المجلس حالما تستكمل المشاورات.
    Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, como se recomienda en el párrafo 21 infra, el costo de mantenimiento de la Fuerza sería de unos 22,8 millones de dólares. UN ٧١ - ولذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر على النحو الموصى به في الفقرة ٢١ أدناه ستبلغ تكلفة تسيير القوة نحو ٢٢,٨ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus