"قوام مأذون به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dotación autorizada
        
    • de efectivos autorizados
        
    • máximo autorizado
        
    • de los efectivos autorizados
        
    • número autorizado
        
    • dotación máxima autorizada
        
    • autorizado de
        
    • total autorizado
        
    • una dotación media
        
    Como se indica en el párrafo 4 del informe del Secretario General, el mandato actual de la UNOMIG prevé una dotación autorizada de 135 observadores militares y un jefe de observadores militares. UN وكما يتبين من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن الولاية الحالية للبعثة تنص على أن يكون لها قوام مأذون به يشمل ١٣٥ مراقبا عسكريا ورئيسا لهم.
    La estimación de gastos para el período de que se trata se basaba en una dotación autorizada de 3.980 efectivos. UN وقامت تقديرات التكاليف للفترة الموجودة قيد الاستعراض على أساس قوام مأذون به هو 980 3.
    En el presupuesto de la Misión se prevé el despliegue de la dotación autorizada de 136 observadores militares, incluido un factor de demora en el despliegue del 2%. UN تغطي ميزانية البعثة تكاليف نشر قوام مأذون به يتألف من 136 من المراقبين العسكريين، بما في ذلك عامل تأخير النشر بنسبة 2 في المائة.
    a Representa el máximo de efectivos autorizados para el período. UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به لهذه الفترة.
    Al 2 de febrero, la dotación militar de la UNMIL era de 5.869 efectivos, de los cuales 203 eran mujeres, de un máximo autorizado de 5.915 efectivos. UN ٧٣ - في 2 شباط/فبراير، بلغ القوام العسكري للبعثة 869 5 فرداً من بينهم 503 نساء، من أصل قوام مأذون به قدره 915 5 فرداً.
    a Representa el máximo de los efectivos autorizados. UN (أ) تمثل أعلى قوام مأذون به.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación autorizada de 1.047 efectivos militares UN إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Administración de una dotación autorizada de 43 efectivos de contratación internacional y 107 de contratación nacional UN وظيفة إدارة قوام مأذون به يتألف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación dentro de la dotación autorizada de 1.470 efectivos de los contingentes y 230 observadores militares UN نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación autorizada de 1.047 efectivos UN تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Posiciones Administración de una dotación autorizada de 45 funcionarios internacionales y 108 funcionarios nacionales UN إدارة قوام مأذون به يتألف من 45 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    dotación autorizada de 15.000 efectivos de contingentes militares y 1.046 funcionarios civiles UN قوام مأذون به يبلغ 000 15 فرد عسكري و 046 1 من الأفراد المدنيين
    a Representa el máximo de efectivos autorizados (para el período comprendido entre el 1° de julio y el 30 de septiembre de 2004). UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به (للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2004).
    La disminución se debe principalmente a la reducción del número de policías en las unidades de policía constituidas de un máximo de efectivos autorizados de 743 en 2005/2006 a 398 en 2006/2007. UN ويرجع النقصان أساسا إلى تخفيض عدد ضباط الشرطة في وحدات الشرطة المشكلة من قوام مأذون به أقصاه 743 ضابطا في الفترة 2005/2006 إلى 398 ضابطا في الفترة 2006/2007.
    a Representa el máximo de efectivos autorizados para el período. UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به في الفترة المشار إليها.
    Actualmente el componente de policía de la ONUCI consta de 1.157 efectivos, incluidos 408 agentes de policía y 749 efectivos de seis unidades de policía constituidas, de un máximo autorizado de 1.200 efectivos. UN 88 - يبلغ قوام عنصر الشرطة الحالي في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 157 1 فردا، من بينهم 408 ضباط شرطة و 749 فردا في ست وحدات شرطة مشكّلة، مقابل قوام مأذون به يبلغ 200 1 فرد من أفراد الشرطة.
    Al 24 de diciembre, la ONUCI contaba con 8.033 efectivos militares, incluidos 7.747 soldados, 195 observadores militares y 91 oficiales de Estado Mayor, de un máximo autorizado de 8.115 efectivos. UN 39 - بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغاية 24 كانون الأول/ديسمبر 033 8 فردا، منهم 747 7 جنديا و 195 مراقبا عسكريا و 91 ضابط أركان، مقابل قوام مأذون به يبلغ إجماليه 115 8 فردا.
    Al 8 de abril, la ONUCI contaba con 8.034 efectivos militares, incluidos 7.745 soldados, 193 observadores militares y 96 oficiales de Estado Mayor, de un máximo autorizado de 8.115 efectivos. UN 33 - بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 8 نيسان/أبريل 034 8 فردا منهم 745 7 جنديا و 193 مراقبا عسكريا و 96 ضابط أركان، مقابل قوام مأذون به إجماليه 115 8 فردا.
    a Representa el máximo de los efectivos autorizados. UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به.
    :: Administración de un número autorizado de 43 funcionarios de contratación internacional y 107 funcionarios de contratación nacional UN :: إدارة قوام مأذون به مؤلف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    a Representa la dotación máxima autorizada/propuesta para el período. UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به/مقترح للفترة.
    A esa fecha estaban desplegados en Rwanda un total de 288 observadores militares de un nivel autorizado de 320. UN كما وزع في التاريخ نفسه ٢٨٨ مراقبا عسكريا في رواندا من أصل قوام مأذون به يبلغ ٣٢٠ مراقبا.
    Al 30 de agosto, la dotación de personal civil de contratación internacional de la UNMIL era de 423, es decir, el 67% del total autorizado de 635, del cual el 29,14% son mujeres. UN وحتى 30 آب/أغسطس، بلغ عدد الموظفين الدوليين بالبعثة 423 من قوام مأذون به قدره 635 موظفا، أي 67 في المائة من المجموع، منهم 29.14 في المائة من النساء.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación media de 1.047 efectivos militares UN :: نشر قوام مأذون به عدده 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus