"قوة إيجابية لصالح الجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una fuerza positiva para todos
        
    Conseguir que la mundialización sea una fuerza positiva para todos UN تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لصالح الجميع
    Expresaron su convicción de que la tarea fundamental a la que se enfrentaba el mundo era conseguir que la globalización se convirtiera en una fuerza positiva para todos. UN وأعربت عن اعتقادها بأن التحدي الرئيسي الذي يواجهه العالم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع.
    Reafirmando también la determinación expresada en la Declaración del Milenio de asegurar que la globalización se convierta en una fuerza positiva para todos, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد العزم المعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة للألفية على كفالة جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع(
    Para hacer que la globalización sea una fuerza positiva para todos, es necesario seguir fortaleciendo el multilateralismo, en lugar de hacerlo más difuso. UN 69 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها.
    Para lograr que la globalización sea una fuerza positiva para todos, es necesario seguir fortaleciendo el multilateralismo, en lugar de hacerlo más difuso. UN 79 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها.
    En el marco del equipo de tareas y en la propia reunión del CAC se determinó que la tarea más importante que el sistema tenía ante sí era la de conseguir que la mundialización obrara como una fuerza positiva para todos, influyendo en el proceso y sus efectos en beneficio de los pobres. UN وقامت فرقة العمل واجتماع لجنة التنسيق الإدارية ذاته بتحديد التحدي الرئيسي الذي واجه المنظومة والمتمثل في تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لصالح الجميع والتأثير في عملياتها وآثارها وإتاحة المكاسب العائدة منها للفقراء.
    Una renovada asociación mundial para el desarrollo debe ser un instrumento atractivo para lograr el compromiso de todos los asociados y movilizar la voluntad política necesaria para apoyar la puesta en práctica de la agenda para el desarrollo después de 2015 y asegurar que la globalización llegue a ser una fuerza positiva para todos. UN ويجب أن تكون الشراكة العالمية من أجل التنمية، بعد تجديدها، أداة جذابة تستقطب مشاركة جميع الشركاء، وتحشد الإرادة السياسية اللازمة لدعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتكفل أن تصبح العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع.
    El Sr. Oratmangun (Indonesia) dice que las Naciones Unidas y la comunidad internacional tienen ante sí el desafío de lograr que la globalización sea una fuerza positiva para todos. UN 38 - السيد أوراتمان غن (إندونيسيا): قال إن من أهم التحديات التي تواجه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي هو ضمان أن تصبح العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع.
    La Declaración del Milenio confiere al Consejo nuevas responsabilidades para aglutinar a todos los agentes pertinentes con miras a la consecución de los objetivos comunes: erradicación de la pobreza y desarrollo, así como para convertir la mundialización en una fuerza positiva para todos. UN 6 - ويفرض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية متطلبات جديدة على المجلس بوصفه صاحب دور حفاز في الجمع بين كافة الأطراف الفاعلة سعيا إلى تحقيق الأهداف المشتركة من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، ولكي تصبح العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع.
    7. Reconoce además que hacer que la globalización se convierta en una fuerza positiva para todos se puede lograr con la participación, cooperación y alianza de los gobiernos y otras partes interesadas y que la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo y la promoción de la coherencia normativa en cuestiones de desarrollo mundial son indispensables para tal fin; UN " 7 - تسلم كذلك بأن جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع يمكن أن يتحقق عن طريق المشاركة والتعاون وإقامة الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، وبأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتشجيع تساوق السياسات بشأن قضايا التنمية العالمية أمور لا غنى عنها لبلوغ هذه الغاية؛
    15. Reconoce además que se puede lograr que la globalización se convierta en una fuerza positiva para todos mediante la participación, cooperación y alianza de los gobiernos y otras partes interesadas, y que la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo y la promoción de la coherencia normativa en cuestiones de desarrollo mundial son indispensables para tal fin; UN 15 - تسلم كذلك بأن جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع يمكن أن يتحقق عن طريق المشاركة والتعاون وإقامة الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، وبأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتشجيع تساوق السياسات بشأن قضايا التنمية العالمية أمور لا غنى عنها لبلوغ هذه الغاية؛
    7. Reconoce además que hacer que la globalización se convierta en una fuerza positiva para todos se puede lograr con la participación, cooperación y alianza de los gobiernos y otras partes interesadas y que la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo y la promoción de la coherencia normativa en cuestiones de desarrollo mundial son indispensables para tal fin; UN 7 - تسلم كذلك بأن جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع يمكن أن يتحقق عن طريق المشاركة والتعاون وإقامة الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، وبأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتشجيع تساوق السياسات بشأن قضايا التنمية العالمية أمور لا غنى عنها لبلوغ هذه الغاية؛
    15. Reconoce además que se puede lograr que la globalización se convierta en una fuerza positiva para todos mediante la participación, cooperación y alianza de los gobiernos y otras partes interesadas, y que la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo y la promoción de la coherencia normativa en cuestiones de desarrollo mundial son indispensables para tal fin; UN 15 - تسلم كذلك بأن جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع يمكن أن يتحقق عن طريق المشاركة والتعاون وإقامة الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، وأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتشجيع الترابط بين السياسات بشأن مسائل التنمية العالمية أمران لا غنى عنهما لبلوغ هذه الغاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus