Informe de la CCAAP sobre la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Celebra el redespliegue de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, así como el envío a la zona, por el Gobierno del Líbano, de una fuerza conjunta de seguridad. | UN | وهو يرحب بإعادة نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ووجود قوة أمن مشتركة أرسلتها الحكومة اللبنانية إلى المنطقة. |
Durante los últimos ocho meses solamente Ucrania ha desplegado un contingente de 650 efectivos en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | وخلال الأشهر الثمانية الماضية وحدها، وزعت أوكرانيا فرقة قوامها 650 جنديا مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Hemos estado presentes en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano desde el comienzo de esa misión y seguimos teniendo allí un contingente. | UN | ولنا حضور في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ بدأت البعثة ولا تزال لنا كتيبة هناك. |
Informe provisional del Secretario General sobre la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | التقرير المؤقت للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Tengo intención de consultar con las partes y con los Estados Miembros interesados, incluidos los que aportan contingentes a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | وأعتزم مشاورة الأطراف والدول الأعضاء المعنية، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Informe provisional del Secretario General sobre la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Resumen de noticias para el personal de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano. | UN | موجز إخباري لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
:: Auditoría de la OSSI en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | :: مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لحسابات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Como sabrán los miembros, desde 1978, tras la ocupación israelí, la Organización ha desplegado la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | وللأمم المتحدة، كما تعلمون قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي انتشرت في جنوب لبنان منذ عام 1978. |
Creemos que la presencia de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), con un alto grado de profesionalidad, ha contribuido sobremanera a minimizar los incidentes a lo largo de esa frontera. | UN | ونعتقد أن وجود قوة الأمم المتحدة المؤقتة رفيعة الاحتراف في لبنان أسهم إسهاما كبيرا في تقليص الحوادث على طول تلك الحدود. |
Informe del Secretario General sobre la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Informe del Secretario General sobre la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano inició un proyecto para determinar existencias obsoletas que se habían conservado durante muchos años. | UN | واستهلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مشروعا لتحديد الموجودات العتيقة التي تم الاحتفاظ بها لعدة سنوات. |
Financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas | UN | تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Se queja por la politización del proyecto de resolución sobre la financiación de la FPNUL y luego hace del diálogo en diálogo político. | UN | فهي تشكو من تسييس مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثم حولت الحوار إلى حوار سياسي. |
Se ofreció más asistencia en caso de que la FPNUL la necesitara. | UN | وعُرض على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المزيد من المساعدة عند الحاجة إليها. |
Los miembros del Consejo exigieron que las partes respetaran la seguridad del personal de la FPNUL. | UN | وطلب أعضاء المجلس من الطرفين احترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
6. Pide a las partes que se cercioren de que la FPNUL tenga plena libertad de circulación para que pueda cumplir su mandato en toda la zona de operaciones indicada en el informe del Secretario General; | UN | 6 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في قيامها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عمليتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛ |
El actual Auxiliar de Comunicaciones es un funcionario prestado por la FPNUL que ha vuelto a su oficina de origen. | UN | ومساعدة الاتصالات الحالية هي موظفة معارة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقد عادت إلى مكتبها الأصلي. |
FNUOS FPNUL UNAVEM IIa | UN | قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
UNFICYP: Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre | UN | قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) | UN | قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |