Se planteó la cuestión de saber si la detención del acusado era atribuible a la Fuerza de Estabilización (SFOR). | UN | وقد أثيرت مسألة معرفة ما إذا كان توقيف المتهم ينسب أم لا إلى قوة تحقيق الاستقرار. |
:: Se aplican las directrices del Comandante de la Fuerza de Estabilización. | UN | :: عملا بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن قائد قوة تحقيق الاستقرار. |
Turquía también está preparada para contribuir a la Fuerza de Estabilización. | UN | وتركيا على استعداد لﻹسهام في قوة تحقيق الاستقرار أيضا. |
Además, se declaró que las armas excedentarias que no pudieran venderse se destruirían con la ayuda de la SFOR. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر أن الأسلحة الفائضة التي سيتعذر بيعها سيجري تدميرها بمساعدة قوة تحقيق الاستقرار. |
En relación con esa audiencia, el acusado ha solicitado cierta información sobre el tipo de participación de la SFOR en su detención. | UN | وفيما يتعلق بهذه الجلسة، طلب المتهم معلومات معينة بشأن طبيعة اشتراك قوة تحقيق الاستقرار في اعتقاله. |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Estabilización | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
A este respecto, el Tribunal Internacional observa que el número de arrestos efectuados por las tropas de la Fuerza de Estabilización Multinacional ha disminuido de modo considerable. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ المحكمة الدولية أن عدد الاعتقالات التي تجريها قوات قوة تحقيق الاستقرار انخفض بشكل ملموس. |
Turquía ha desempeñado un papel muy activo al respecto mediante su presencia en la Fuerza de Estabilización (SFOR). | UN | وقد اضطلعت تركيا بدور نشيط في هذا الصدد خلال وجودها في قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات. |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
Informe mensual presentado a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | تقرير شهري مقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري المقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización | UN | التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار |
Se ha previsto la celebración de una vista a petición de la SFOR, la cual ha sido invitada a asistir. | UN | وقررت الدائرة موعدا لعقد جلسة بناء على طلب قوة تحقيق الاستقرار ودعت القوة إلى حضور الجلسة. |
También se acogió con beneplácito la presencia de la SFOR. | UN | وتم أيضا الإعراب عن التقدير لوجود قوة تحقيق الاستقرار. |
Además, la presencia y el apoyo continuados de la SFOR serán esenciales. | UN | وعلاوة على ذلك سيكون استمرار وجود قوة تحقيق الاستقرار ودعمها ضروريين. |
Ataques contra la SFOR y actividades operacionales de la SFOR | UN | الهجمات على قوة تحقيق الاستقرار وأنشطة القوة المتعلقة بالعمليات |
También se mantuvo en contacto con la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR). | UN | كما واصل اتصالاته مع قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات. |
De los cinco acusados, tres se han entregado voluntariamente y uno, Stevan Todorović, fue arrestado y detenido por la SFOR. Uno de los acusados permanece en libertad. | UN | ومن بين الخمسة متهمين سلَّم ثلاثة أنفسهم طوعا واعتقلت قوة تحقيق الاستقرار واحدا منهم هو ستيفان تودوروفيتش واحتجزته، ولا يزال المتهم الآخر طليقا. |
f) Los países que estén en condiciones de hacerlo deberían estudiar la posibilidad de prestar rápidamente apoyo financiero o logístico a la CEDEAO y a sus Estados miembros para facilitar el despliegue de una fuerza de estabilización; | UN | (و) أن تنظر البلدان القادرة في تقديم دعم مالي أو تشغيليي على وجه السرعة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وإلى الدول الأعضاء فيها تيسيرا لقيام تلك الدول بنشر قوة تحقيق الاستقرار. |
Para fines de este año, las fuerzas militares de la Unión Europea tomarán el relevo a la SFOR en Bosnia. | UN | وبنهاية هذا العام، ستحل القوات العسكرية للاتحاد الأوروبي محل قوة تحقيق الاستقرار في البوسنة. |