Lo que puede decir es que su experiencia en el ámbito de los derechos humanos le ha enseñado que las grandes mejoras no se suelen producir de la noche a la mañana. | UN | وكل ما يمكنه قوله أن تجربته المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد علﱠمته أن نادرا ما يحدث تحسنات بين يوم وليلة. |
Esta ha sido la historia de todas las religiones e ideologías y demás, pero como científico, lo mejor que puedo decir es que esto no es cierto. | TED | هذه هي القصة لكل الديانات والأيدولوجيات وما إلى هنالك، لكن كعالم، أفضل ما يمكنني قوله أن هذا غير صحيح. |
Todo lo que puedo decir es que este no era mi intención. | Open Subtitles | فكل ما أستطيع قوله , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة |
Mire... todo lo que digo es que este es un caso altamente sensible. | Open Subtitles | انظري كل ماأود قوله أن المسألة حساسة للغاية |
Lo máximo que puedo decirte es que fue removido expertamente de tres a cinco días atrás. | Open Subtitles | أكثر ماأستطيع قوله أن ذلك إنتزاعٌ للقلب بخبره قبل ثلاثة إلى خمسة أيام |
Que lo que trato de decir es que los artistas son emocionales. | Open Subtitles | أن ما أحازل قوله أن الفنانين ينقلون العواطف. |
Bien, entonces lo que tratas de decir es que mis amigos hombres casados, secretamente, quieren dormir conmigo. | Open Subtitles | حسناً, ما تحاول قوله أن كل أصحابي الرجال المتزوجون يريدون النوم معي سراً |
Lo único que puedo decir es que la gente de este pueblo es muy fuerte. | Open Subtitles | كل ما يسعني قوله أن أهالي هذه البلدة أقوياء |
Pero hey, todo lo que puedo decir es que el ganador es el ganador, hizo lo que hizo , y ganó lo que ganó. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله أن الفائز هو الفائز وفعل ما فعله و حصل على ما حصله |
Lo que quiero decir es que china no solo le pateará el culo a usa económicamente, | Open Subtitles | ماأريد قوله , أن الصين ليس فقط ستضرب إقتصاد أمريكا |
Lo que puedo decir es que ha sido duro entender como van las cosas aquí. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله أن الأمور من الصعب أن تدركها هنا |
Todo lo que puedo decir es que, hay una parte de mi vida de la que yo no puedo hablar... para nada. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله أن هناك جزءاً من حياتي لا أستطيع التحدث معك بشأنه |
Lo que intento decir es que esta es la época... para estar con la familia y compartir la alegría con los demás | Open Subtitles | ما أحاول قوله أن هذا وقت أن تصبحوا مع عائلاتكم و تتشاركوا البهجة مع بعضكم |
Creo que lo que intenta decir es que los ánimos están caldeados. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تحاول قوله أن العواطف مرتفعة. |
Bien, todo lo que puedo decir es que este detective es un tipo con suerte. | Open Subtitles | حسناً، كل ما أستطيع قوله أن ذلك المحقق رجل محظوظ |
Lo que quiere decir es, que los líderes demócratas están impresionados. | Open Subtitles | ما يقصد قوله أن الإدارة الديموقراطية منبهرة |
Lo que quiero decir es que eres libre de ir a casa. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله أن بإمكانك الذهاب للمنزل |
Todo lo que tenías que decir es que tu hijo quería un par de alas, y ya estabas en la cabina. | Open Subtitles | كل ما عليك قوله أن طفلك يريد زوج من الطائرات وأنت في مقصورة القيادة |
Mira está bien, todo lo que digo es que esto no tiene importancia. | Open Subtitles | أنظر ,كل ماأحاول قوله أن كل هذا ليس مهماً |
Todo lo que digo es que no habrá diferencia si lo dices. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله أن تلك الليلة ،كانت ستسير بطريقة مختلفة تماماً .إذا كنت قد قلت ذلك |
Marcia, lo que intento decirte es que hay millones de personas que creen en mí y hacen lo que digo. | Open Subtitles | "مارشيا " ، إن ما اردت قوله أن وجود الملايين الذين يؤمنون بى و يفعلون ما أقوله لهم |