"قوله أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decir es que
        
    • digo es que
        
    • que digo es
        
    • decirte es que
        
    Lo que puede decir es que su experiencia en el ámbito de los derechos humanos le ha enseñado que las grandes mejoras no se suelen producir de la noche a la mañana. UN وكل ما يمكنه قوله أن تجربته المتعلقة بحقوق اﻹنسان قد علﱠمته أن نادرا ما يحدث تحسنات بين يوم وليلة.
    Esta ha sido la historia de todas las religiones e ideologías y demás, pero como científico, lo mejor que puedo decir es que esto no es cierto. TED هذه هي القصة لكل الديانات والأيدولوجيات وما إلى هنالك، لكن كعالم، أفضل ما يمكنني قوله أن هذا غير صحيح.
    Todo lo que puedo decir es que este no era mi intención. Open Subtitles فكل ما أستطيع قوله , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة
    Mire... todo lo que digo es que este es un caso altamente sensible. Open Subtitles انظري كل ماأود قوله أن المسألة حساسة للغاية
    Lo máximo que puedo decirte es que fue removido expertamente de tres a cinco días atrás. Open Subtitles أكثر ماأستطيع قوله أن ذلك إنتزاعٌ للقلب بخبره قبل ثلاثة إلى خمسة أيام
    Que lo que trato de decir es que los artistas son emocionales. Open Subtitles أن ما أحازل قوله أن الفنانين ينقلون العواطف.
    Bien, entonces lo que tratas de decir es que mis amigos hombres casados, secretamente, quieren dormir conmigo. Open Subtitles حسناً, ما تحاول قوله أن كل أصحابي الرجال المتزوجون يريدون النوم معي سراً
    Lo único que puedo decir es que la gente de este pueblo es muy fuerte. Open Subtitles كل ما يسعني قوله أن أهالي هذه البلدة أقوياء
    Pero hey, todo lo que puedo decir es que el ganador es el ganador, hizo lo que hizo , y ganó lo que ganó. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن الفائز هو الفائز وفعل ما فعله و حصل على ما حصله
    Lo que quiero decir es que china no solo le pateará el culo a usa económicamente, Open Subtitles ماأريد قوله , أن الصين ليس فقط ستضرب إقتصاد أمريكا
    Lo que puedo decir es que ha sido duro entender como van las cosas aquí. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أن الأمور من الصعب أن تدركها هنا
    Todo lo que puedo decir es que, hay una parte de mi vida de la que yo no puedo hablar... para nada. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن هناك جزءاً من حياتي لا أستطيع التحدث معك بشأنه
    Lo que intento decir es que esta es la época... para estar con la familia y compartir la alegría con los demás Open Subtitles ما أحاول قوله أن هذا وقت أن تصبحوا مع عائلاتكم و تتشاركوا البهجة مع بعضكم
    Creo que lo que intenta decir es que los ánimos están caldeados. Open Subtitles أعتقد أن ما تحاول قوله أن العواطف مرتفعة.
    Bien, todo lo que puedo decir es que este detective es un tipo con suerte. Open Subtitles حسناً، كل ما أستطيع قوله أن ذلك المحقق رجل محظوظ
    Lo que quiere decir es, que los líderes demócratas están impresionados. Open Subtitles ما يقصد قوله أن الإدارة الديموقراطية منبهرة
    Lo que quiero decir es que eres libre de ir a casa. Open Subtitles كل ما أريد قوله أن بإمكانك الذهاب للمنزل
    Todo lo que tenías que decir es que tu hijo quería un par de alas, y ya estabas en la cabina. Open Subtitles كل ما عليك قوله أن طفلك يريد زوج من الطائرات وأنت في مقصورة القيادة
    Mira está bien, todo lo que digo es que esto no tiene importancia. Open Subtitles أنظر ,كل ماأحاول قوله أن كل هذا ليس مهماً
    Todo lo que digo es que no habrá diferencia si lo dices. Open Subtitles كل ما أريد قوله أن تلك الليلة ،كانت ستسير بطريقة مختلفة تماماً .إذا كنت قد قلت ذلك
    Marcia, lo que intento decirte es que hay millones de personas que creen en mí y hacen lo que digo. Open Subtitles "مارشيا " ، إن ما اردت قوله أن وجود الملايين الذين يؤمنون بى و يفعلون ما أقوله لهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus