Tiene una mordedura muy fuerte en relación a su masa corporal, en el mundo. | Open Subtitles | لديه عضة قوية جدا فيما يتعلق إلى كتلة جسمِهم الأكبر في العالمِ |
Por ello era muy fuerte la presión para aumentar las exportaciones. | UN | ولذلك، كانت الضغوط من أجل زيادة الصادرات قوية جدا. |
Ni demasiado fuerte, ni demasiado flojo. | Open Subtitles | ليست قوية جدا او ضعيفة جدا انها تقوم بالوظائف التى تنساها الطبيعة |
Porque en un principio, la intimidad creciente no era aún tan fuerte que realmente llevara a la disminución del deseo. | TED | لأنه في البداية ، نمو العلاقة الحميمة لا تكون قوية جدا بعد إنها في الواقع تؤدي إلى إنخفاض الرغبة. |
Los láser son muy fuertes, y aplastan la pelota de ping pong muy, muy rápido. | TED | موجات الليزر قوية جدا فهي تسحق كرة الطاولة بشكل فائق السرعة. |
Esa terapia es una herramienta muy poderosa en la lucha contra la epidemia del VIH. | UN | ويعتبر هذا العلاج أداة قوية جدا في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
Esta noche la Asamblea ha mandado a nuestro pueblo un mensaje muy poderoso: que la justicia es una causa que tiene mucha fuerza en el Salón de la Asamblea General. | UN | لقد أرسلت الجمعية هذا المساء رسالة قوية جدا إلى شعبنا بأن قضية العدالة قضية قوية جدا في قاعة الجمعية العامة. |
Pueden verla en pantalla, muy muy fuerte. | TED | يمكنكم رؤية كم كانت قوية جدا من هذه الصورة |
Odio es una palabra muy fuerte pero podría ser la adecuada. | Open Subtitles | الكره كلمة قوية جدا ولكنها تعتبر الصحيحة الان |
Dejó la mansión, pero está bloqueando mis pensamientos. Es muy fuerte. | Open Subtitles | لقد غادرت القصر, و لكنها تحاول ان تصد افكاري, انها قوية جدا |
Se suponía que tú serías el recipiente pero el espíritu de tu padre fue muy fuerte en ti. | Open Subtitles | كان يفترض بك أن تكون الوعاء لكن روح أبيك قوية جدا فيك |
Para usar esta técnica es necesario poseer un control mental muy fuerte. | Open Subtitles | المطلوب لهذه التقنية هو إرادة ذهنية قوية جدا |
Sale de la cárcel hace un año se comportó bien durante algunos meses pero el impulso es demasiado fuerte. | Open Subtitles | لديه سلوك حسن لبضعة اشهر لكن الاحتياجات قوية جدا |
Yo iba a abrir el cajón de la cocina, coger tu arma de reserva para defenderme, pero tú ibas a ser demasiado fuerte y demasiado rápido. | Open Subtitles | الأول كان رائعا فتح درج المطبخ، و الخروج بندقية فراغك أن أدافع عن نفسي، ولكن كنت على وشك أن قوية جدا وسريعة جدا. |
En la mayor parte del multiverso, la energía oscura es tan fuerte que el universo se desgarra, o el campo de Higgs es tan débil que no hay átomos que se puedan formar. | TED | في غالب الكون المتعدد تكون الطاقة المظلمة قوية جدا مما يسبب تمزق الكون إربا إربا، أو أن يكون مجال هيغز ضعيفا جدا مما لا يسمح بتكوين أي ذرات. |
Qué manita tan curiosa, tan capaz y tan fuerte... y sin embargo, tan suave y blanda. | Open Subtitles | اصابع صغيرة جميلة قوية جدا ومع ذلك ناعمة وبيضاء |
Hay muy fuertes presiones sociales y políticas para que se amplíe el suministro de energía, pues grandes sectores de la población aún carecen de servicios de abastecimiento energético adecuados, incluida la energía comercial, como la electricidad. | UN | وتوجد ضغوط سياسية وحتميات اجتماعية قوية جدا للتوسع في العرض، حيث أن قطاعات كبيرة من السكان ما زالت بعيدة عن الحصول على حاجتها من الطاقة، بما في ذلك الطاقة التجارية، مثل الكهرباء. |
Bueno, lo que yo digo es que eso es una muy poderosa anécdota y creo que, ya sabes, es... | Open Subtitles | حسنا, ما سأقوله هو أن هذه قصة قوية جدا وأظن, مثل ما انت عارف, أن |
Y es un recordatorio muy poderoso y conmovedor de cómo la belleza de la música tiene la habilidad de hablar cuando, literalmente en este caso, faltan las palabras. | TED | وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا. |
Que no puede continuar, porque los incentivos económicos y los desincentivos son muy poderosos. | TED | ذلك لا يمكن ان يستمر, لان المحفزات والمثبطات الاقتصادية قوية جدا |
En cuanto a las cuestiones de fondo que se examinarán durante el actual período de sesiones, deseo reiterar que estamos convencidos de que, si bien hay prioridades en el programa de desarme, hay también un vínculo muy estrecho entre los diversos elementos de ese programa; se complementan mutuamente. | UN | وفيما يتعلق بالمســائل الموضوعية التي ستناقش خلال الدورة الراهنة، فإننا مقتنعـون بأنه رغما عن وجود أولويات بالتأكيد على جدول أعمال نزع السلاح، فهناك صلات قوية جدا بين مختلف بنود جــدول اﻷعمـال، وكل منها يكمل اﻵخر. |
Una herramienta tan poderosa que pudimos ver cosas que nadie había visto antes y que nadie había imaginado ver. | Open Subtitles | بالطبع آله قوية جدا بحيث تُرينا أشياء لم يراها أحـد من قبل ذلك أو تخـيّـل بأنّـنـا قـد نراهـا |
El problema es que mis discípulos son demasiado fuertes. | Open Subtitles | المشكلة هي أن تلاميذي قوية جدا. |
Quiero señalar también que en esta propuesta doble la referencia al informe Shannon es muy firme y concluyente. | UN | كما أود أن أذكر أن الاشارة إلى تقرير شانون قوية جدا وحازمة جدا من خلال هذا المقترح المزدوج. |
Un tratado muy sólido pero con escasa participación es tan poco deseable como un tratado poco sólido pero con una amplia participación. | UN | فليس من المحبذ إيجـاد معاهدة قوية جدا تتسم بنسبة منخفضة من المشاركة، وكذلك إيجـاد معاهدة ضعيفة بمشاركة واسعة النطاق. |
Parece muy dura, pero debería comer más tranquila. | Open Subtitles | تتظاهر بانها قوية جدا ولكنها تأكل هذا الطعام بنهم من فرط توترها |
Descubrí por qué era tan poderoso el Chico del Poder. | Open Subtitles | أنا برزت أخيرا ما جعل الطاقة الفتى قوية جدا. |
Pero no recuerdo exactamente como sucedió, pero tengo un recuerdo, que es bastante fuerte en mi mente. | TED | لكنني لا أتذكر بالضبط كيف حدث ذلك، ولكن لدي ذكرى واحدة، قوية جدا في ذهني. |