"قياس الأداء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medición de los resultados
        
    • medición de la ejecución
        
    • medición del rendimiento
        
    • medir el desempeño
        
    • de medición del desempeño
        
    • medir la ejecución
        
    • medir el rendimiento
        
    • evaluación del desempeño
        
    • medición de resultados
        
    • Evaluación de los resultados
        
    • medición del funcionamiento
        
    • puntuación
        
    • evaluar el rendimiento
        
    • cuantificación de los resultados
        
    • medición de la actuación profesional
        
    En anteriores evaluaciones e informes de la UNCTAD se señaló este defecto en la medición de los resultados. UN وقد أشارت عمليات التقييم والتقارير السابقة الصادرة عن الأونكتاد إلى هذا العيب في قياس الأداء.
    La Comisión conviene en que la definición de resultados mediante la medición de la ejecución es un importante avance hacia la puesta en práctica del marco lógico. UN وتوافق اللجنة على أن تحديد النتائج عن طريق قياس الأداء هو خطوة هامة نحو تحقيق الإطار المنطقي.
    Recuadro 21 Simplificar la medición del rendimiento: el IRIS en la OIT UN الإطار 21: تبسيط قياس الأداء: نظام المعلومات المتكامل عن الموارد في منظمة العمل الدولية
    A ese respecto, desea destacar la importancia de elaborar instrumentos para medir el desempeño. UN وتود اللجنة الاستشارية في هذا السياق أن تشير إلى أهمية تطوير أدوات قياس الأداء.
    También se hizo hincapié en la necesidad de que la manera de elección y aplicación de los indicadores y los sistemas de medición del desempeño fuera sencilla y fácil. UN كما تم التشديد على ضرورة توخي البساطة وإرضاء المستعملين في اختيار وتطبيق المؤشرات ونظم قياس الأداء.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna informó a la Comisión de que continuaban los trabajos para perfeccionar los mecanismos para medir la ejecución. UN وقد أبلغ وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية اللجنة باستمرار الإجراءات لتحسين آليات قياس الأداء.
    Esas expectativas pueden convertirse rápidamente en motivo de desencanto cuando no se alcanzan los objetivos o no es posible medir el rendimiento. UN وقد يصبح ذلك بسرعة صيغة للإحباط عندما لا يتم تحقيق الأهداف، أو لا يمكن قياس الأداء.
    Una versión completa del sistema de puntuación empezó a aplicarse en 2008, con lo cual se mejoró la medición de los resultados y la rendición de cuentas de los administradores de la UNOPS. UN وقد بدأ استخدام نسخة شاملة لسجل القياس في عام 2008، مما عزز قياس الأداء ومساءلة المديرين في المكتب.
    Temas de información: medición de los resultados económicos y el progreso social UN بنود للعلم: قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي
    Informe de Francia sobre la medición de los resultados económicos y el progreso social UN تقرير فرنسا بشأن قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي
    Los indicadores de logros deben ser verificables, concretos y cuantificables; las descripciones genéricas e imprecisas hacen difícil la medición de la ejecución. UN وينبغي أن تكون مؤشرات الإنجاز قابلة للتحقق منها وملموسة وقابلة للقياس الكمي؛ فالأوصاف المبهمة والعمومية تجعل قياس الأداء صعبا.
    Establecer metas, logros e indicadores de ejecución mensurables y cuantificables a fin de mejorar el proceso de medición de la ejecución UN الفقرة 57 تحديد مؤشرات أداء يمكن قياسها وتقنينها كميا من أجل تحسين عملية قياس الأداء الفقرة 65
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha establecido un marco de administración de bienes e introducido un sistema de medición de la ejecución para hacer un seguimiento de la actividad de las misiones sobre el terreno. UN أنشأت إدارة الدعم الميداني إطارا لإدارة الممتلكات وبدأت بتطبيق نظام قياس الأداء لمراقبة نشاط البعثات الميدانية.
    Adoptar medidas para mejorar la medición del rendimiento y la calidad de los servicios y aumentar la satisfacción de los clientes UN اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك.
    Adoptar medidas para mejorar la medición del rendimiento y la calidad de los servicios y aumentar la satisfacción de los clientes UN اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك.
    El concepto de medición del rendimiento mediante mecanismos de supervisión integrados es un instrumento moderno de gestión de utilidad demostrada. UN 5 - يحظى مفهوم قياس الأداء بواسطة آليات متكاملة للرصد بالاعتراف على نطاق واسع بوصفه أداة للإدارة الحديثة.
    Sin embargo, hasta el momento esta actividad no ha incluido el estudio de indicadores para medir el desempeño en relación con los objetivos operacionales de la Estrategia. UN بيد أن هذا النشاط لم يشمل حتى الآن النظر في مؤشرات قياس الأداء من حيث صلة ذلك بالأهداف التشغيلية للاستراتيجية.
    El programa necesita un proceso unificado que incluya el uso sistemático de indicadores de calidad para medir el desempeño y los resultados. UN ويحتاج البرنامج إلى عملية موحدة تشمل الاستخدام النظمي لمؤشرات الجودة من أجل قياس الأداء والنتائج.
    Estas actividades han alentado a los directores del UNFPA a definir un método más sistemático de medición del desempeño individual y programático. UN وقد شجعت هذه الأنشطة مديري الصندوق على تطوير نهج أكثر انتظاما إزاء قياس الأداء على كل من المستوى الفردي ومستوى البرامج.
    El presupuesto aprobado para el período de que se trata no incluía un marco estándar para los resultados previstos, que hubiera constituido el criterio de referencia para medir la ejecución e informar al respecto. UN فالميزانية الموافق عليها لتلك الفترة لم تتضمن أطرا قياسية لنتائج مخطط لها كان من الممكن أن تشكل خط الأساس الذي يتم عليه قياس الأداء والإبلاغ عنه.
    También señaló que el Departamento de Educación estaba elaborando pruebas para medir el rendimiento de los alumnos, basadas en criterios generales pero especialmente diseñadas y adaptadas al programa de estudios local. UN وأضاف أن وزارة التعليم المحلية عاكفة على وضع اختبارات قائمة على معايير مصمَّمة خصيصا لهذا الغرض من أجل قياس الأداء فيما يتعلق بالمنهاج الدراسي المحدد محليا.
    Las Naciones Unidas deben adoptar mecanismos de evaluación del desempeño como parte de su propio proceso de reforma. UN وينبغي أن تعتمد اﻷمم المتحدة قياس اﻷداء بوصفه جزءا من عملية اﻹصلاح الخاصة بها.
    Los métodos de medición de resultados y de mejora de la calidad pueden utilizarse para aumentar la ejecución de intervenciones esenciales y garantizar que se preste un conjunto exhaustivo de servicios de atención que toquen todo el espectro de prioridades de supervivencia del niño. UN وأنظمة قياس الأداء وتحسين الجودة هي أدوات يمكن استخدامها لزيادة الاستفادة من التدخلات الأساسية وكفالة تقديم مجموعة شاملة من تدابير الرعاية تستجيب لكامل نطاق أولويات بقاء الطفل.
    * Evaluación de los resultados. Se deberían evaluar los resultados para cuantificar la medida en que se han alcanzado los objetivos estratégicos y determinar las oportunidades de mejora de unos objetivos claros y mensurables. UN ● قياس الأداء: ينبغي إقرار قياس الأداء، بغية تقدير مستوى إنجاز الأهداف الاستراتيجية وتحديد فرص تحسين الأهداف الواضحة والقابلة للقياس.
    80. En respuesta a una pregunta relacionada con la medición del funcionamiento, el representante de la Secretaría declaró que, hasta ese momento, la medición del funcionamiento había sido exclusivamente cuantitativa. UN ٠٨ - وردا على استفسار عن قياس اﻷداء، ذكر ممثل اﻷمانة العامة أن قياس اﻷداء يتسم حتى اﻵن بطابع كمي صرف.
    Esa estrategia complementará y reforzará la tendencia de toda la Organización a evaluar el rendimiento y basar la presupuestación en los resultados. UN 143 - ومن شأن تلك الاستراتيجية أن تكمل وتعزز المساعي المبذولة على نطاق المنظمة من أجل قياس الأداء ووضع الميزانيات على أساس النتائج.
    Sin embargo, señaló que era necesario mejorar la información sobre la cuantificación de los resultados para aumentar la transparencia y calidad de éstos, y reiteró la petición de que aclarasen las metodologías para configurar los indicadores de desempeño. UN لكنه أشار إلى أن هناك حاجة إلى معلومات أفضل عن عمليات قياس الأداء من أجل تعزيز شفافيتها وجودتها، وطلب من جديد تطوير المنهجيات المتعلقة بتحديد مؤشرات الأداء.
    El principal instrumento para recompensar la contribución es un sistema de medición de la actuación profesional, que sea considerado justo y equitativo. UN 54 - الأداة الأساسية في المكافأة على الإسهام هي نظام قياس الأداء الذي يعتبر نزيها ومنصفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus