"قيد النظر في إطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • está siendo examinado en el marco
        
    • examinadas por el
        
    • está sometido a
        
    • siendo examinada según
        
    • examinada en virtud
        
    • ha sido sometido ya a
        
    • en examen en el marco del
        
    • está siendo examinado en virtud
        
    • estaba estudiándola en virtud del
        
    • está siendo examinado con arreglo a
        
    • sido sometido a
        
    • pendientes de aprobación según el
        
    6.2 El Comité observa, de conformidad con el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة، وفقاً للفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 De conformidad con el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité se ha cerciorado que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacionales, por lo que el inciso a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo no impide el examen de la denuncia. UN 7-2 وقد تأكدت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Cuestiones examinadas por el grupo de contacto sobre la adaptación UN مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتكيف
    Sin embargo, recuerda que, según su jurisprudencia, en virtud de lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo el Comité carece de competencia sólo cuando el mismo asunto está sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN ولكنها تذكِّر بآرائها السابقة() التي ذهبت فيها إلى أنها لا تفقد اختصاص النظر في بلاغ بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري إلا في الحالات التي تكون فيها المسألة نفسها قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    El Comité se ha cerciorado, en cumplimiento del artículo 22, párrafo 5 a), de la Convención, de que la misma cuestión no ha sido ni está siendo examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN وحسبما تقتضيه الفقرتان 5(أ) و5(ب) من المادة 22، تأكدت اللجنة من أنه لم يتم النظر في نفس المسألة ومن أنها ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    8.2 En cumplimiento de lo exigido en el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 8-2 ووفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، فقد تأكدت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    5.2 En cumplimiento de lo exigido en el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 5-2 وقد تأكدت اللجنة، بمقتضى الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    8.2 El Comité observa que, como exige el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة ذاتها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء دولي آخر للتحقيق أو التسوية وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    8.2 En cumplimiento de lo exigido en el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 8-2 وقد تأكدت اللجنة وفقاً لأحكام الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري من أن المسألة ذاتها ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 En cumplimiento de lo exigido en el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 7-2 وقد تأكدت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وفق ما تتطلبه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.2 De entrada, el Comité debe comprobar que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional, en cumplimiento de lo exigido en el artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo. UN 7-2 وينبغي أن تتحقق اللجنة أولاً من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية، وفقاً لما تقضي به الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    8.2 A efectos del artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 8-2 وقد تحققت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية، وفقاً لما تقضي به الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Cuestiones examinadas por el grupo de contacto sobre la mitigación UN مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتخفيف
    Sin embargo, recuerda que, según su jurisprudencia, en virtud de lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité sólo carece de competencia para examinar una comunicación cuando el mismo asunto está sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN غير أنها تذكّر بأحكامها السابقة() التي ذهبت فيها إلى أنها لا تفقد اختصاص النظر في بلاغ بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري إلا في الحالات التي تكون فيها المسألة نفسها قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    El Comité recordó que, en virtud del apartado a) del párrafo 5 del artículo 22 de la Convención, el Comité no examinará ninguna comunicación a menos que se haya cerciorado de que la misma cuestión no ha sido ni está siendo examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN وأشارت اللجنة إلى أنها، بموجب الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر في أي بلاغ يرد من فرد ما لم تتثبت من أن المسألة ذاتها لم يُنظر فيها وليست حالياً قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    j) La medida en que la misma cuestión ha sido o está siendo examinada en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacional; UN (ي) إلى أي حد كانت المسألة نفسها، أو ما زالت، قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    El Comité toma nota de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional y de que se han agotado los recursos internos. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن القضية ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    en examen en el marco del proceso consultivo a nivel ministerial o de representantes de alto nivel sobre reformas más amplias. UN قيد النظر في إطار العملية التشاورية الوزارية الرفيعة المستوى بشأن الإصلاحات الأوسع نطاقاً.
    Sin embargo, el Comité observa que, en virtud del inciso a) del párrafo 2 del artículo 5, el Comité carece de competencia cuando el mismo asunto está siendo examinado en virtud de otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN غير أن اللجنة تلاحظ أنها لا تفتقر إلى الاختصاص في تناول بلاغ في إطار الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري إلا عندما تكون المسألة ذاتها قيد النظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    En cuanto a las nuevas alegaciones hechas por el autor de la queja en la comunicación de la abogada de 12 de mayo de 2008 con respecto al trato dado al autor por las autoridades canadienses durante su devolución a la India, el Comité señaló que ya había considerado esa comunicación, basándose en la cual aprobó su dictamen, y que en ese momento estaba estudiándola en virtud del procedimiento de seguimiento. UN أما فيما يتعلق بالادعاءات الجديدة التي قدمها صاحب الشكوى في رسالة المحامية المؤرخة 12 أيار/مايو 2008، بشأن معاملة السلطات الكندية له في أثناء عودته إلى الهند، لاحظت اللجنة أنها نظرت فعلاً في هذا البلاغ، واعتمدت آراءها فور النظر فيه، وأن البلاغ ليس قيد النظر في إطار إجراء المتابعة.
    El autor declara que el mismo asunto no está siendo examinado con arreglo a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales y que ha agotado todos los recursos internos disponibles. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية وأنه قد استنفذ جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    3.3. Se declara que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 3-3 ويُذكر أن نفس هذه المسألة ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي أو للتسوية الدولية.
    De las enviadas al Comité para su examen, se consideró que 570 reunían las condiciones necesarias para ser sufragadas con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Iraq, por un valor total aproximado de 1.190 millones de dólares; 28 estaban aún pendientes de aprobación según el procedimiento de " no objeción " ; y 76, por un valor de 86.977.739 dólares, se habían dejado en suspenso. UN ووجدت اللجنة من بين الطلبات التي أرسلت إليها للنظر فيها ٥٧٠ طلبا صالحة لسداد قيمتها من حساب العراق لدى اﻷمم المتحدة بما يناهز مجموعه ١,١٩ بليون دولار؛ ولا يزال هناك ٢٨ طلبا قيد النظر في إطار إجراء " عدم الاعتراض " ؛ وعُلق البت في ٧٦ طلبا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ٧٣٩ ٩٧٧ ٨٦ دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus