"قيل لي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me dijeron que
        
    • Me han dicho que
        
    • Me dicen que
        
    • Me han contado que
        
    Y cuando tenía 10, Me dijeron que mis padres me abandonaron porque no me querían. TED وعندما كان عمري 10 سنوات، قيل لي أن والداي غادر لأنهما لا يريداني..
    Lo siento, me siento muy estúpido, pero Me dijeron que asegurara del todo. Open Subtitles ، آسف، أشعر بغباء شديد لكن قيل لي أن أتأكد تماماً
    Me dijeron que aceptara la identidad que otros me darían. TED قيل لي أن أتقبل الهوية التي سيمنحني اياها غيري.
    El abismo fiscal... Me han dicho que es muy partidista decirlo así, aunque no puedo recordar qué partido lo apoya y cuál lo ataca... TED لقد قيل لي أن الهاوية المالية تقسم الآراء، شيئ يقال رغم أني لا استطيع تذكر أي حزب يدعم أو يهاجم
    Me han dicho que solo una alta sacerdotisa podía leer la inscripción. Open Subtitles قيل لي أن الكاهنة الكبرى فقط تقدر على قراءة نقشها
    Me dijeron que tenía que contactar a los sitios uno por uno, notificando a los administradores para que eliminen todo. TED قيل لي أن اتواصل مع المواقع الواحد تلو الأخر، لإخطار مديري المواقع لحذف كل شيء.
    Me dijeron que el cliente que me esperaba en la hostería era un viejo aristócrata conocido en toda la zona por su depravación. Open Subtitles قيل لي أن العميل ينتظرني في الفندق كان الأرستقراطي القديم، سيئة السمعة لفساد له.
    Me dijeron que la Alianza apoya... el proyecto de forma unánime. Open Subtitles لقد قيل لي أن دعم الحلفاء لهذا المشروع غير محدود
    Me dijeron que nada del trabajo del Dr. Hoke iba a ser tocado hasta que yo llegara. Open Subtitles قيل لي أن أه لم يكن من عمل الدكتور هوك في قبل أن يكون لمست وصلت هنا.
    Me dijeron que era el precio. Que cubría las mensualidades. Open Subtitles قيل لي أن هذا ما يحتاجه كان هذا على قائمة رصيدي
    Me dijeron que trajera esta carta en esta fecha y hora exacta a Sally Sparrow. Open Subtitles قيل لي أن أسلم هذا الخطاب في هذا التاريخ وهذا الوقت بالتحديد إلى سالي سبارو
    Si pudiera vivirías en una burbuja de plástico, pero Me dijeron que no es práctico. Open Subtitles لو أمكنني كنت جعلتك تعيشين داخل فقاعة بلاستيكية لكن قيل لي أن هذا غير عملي قليلاً
    Masacran a la gente y las meten en camiones, Me dijeron que les marcan crucifijos sobre el cuerpo con cuchillos, que estaban muy mal heridos, que los sacaban en camiones en dirección desconocida. Open Subtitles الفلسطينيّون ذُبحوا. سمعت أنهم حمّلوهم في شاحنات قيل لي أن صُلبانا حُفرت على صدورهم
    mira, tuve una llamada Me dijeron que condusca a los suelos de sal ella estaba muerta cuando llegue ahí hice lo que dije cortarla entoces solo la dejaste ahí alguien más tomo las partes del cuerpo y las arrojo Open Subtitles إسمع، تلقيت مكالمة قيل لي أن أقود إلى الأراضي الملحية كانت ميته عندما وصلت هناك
    Tenía unos pelos asombrosos creciendo de un lunar en su rostro, lo que Me han dicho que es buena suerte. TED كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا.
    Audiencia: Me han dicho que muchas de las células del cerebro que tenemos los adultos están en realidad en el embrión humano, y que las células del cerebro duran 80 años o más. TED الجمهور: لقد قيل لي أن الكثير من الخلايا الّتي في دماغي البالغ هي نفسها في دماغ الجنين والشّخص في عمر ال80
    Porque Me han dicho que la puerta se había cerrado para mí. Open Subtitles لأنه قيل لي أن الباب كان مغلقاً بالأخص لي
    Me han dicho que podéis ayudarme en ello. Open Subtitles لقد قيل لي أن بوسعك مساعدتي على القيام بهذا
    Me han dicho que nuestra amada mamá ha sido arrestada otra vez. Open Subtitles لقد قيل لي أن أُمنا العزيزة أُعتقلت مرة آخرة.
    Me han dicho que este tipo de ataque de pandillas es muy común en el lado este. Open Subtitles لقد قيل لي أن هجوم هذا النوع من العصابات أمرٌ شائع جداً على الجانب الشرقي منك
    Me dicen que es raro ver por aquí a un soltero disponible y yo... Open Subtitles قيل لي أن الذكور المؤهلين هم علاج نادر في هذا الجزء من البلاد
    Me han contado que al principio, mi padre se encargaba de la cafetería pero casi no tengo recuerdos de eso. Open Subtitles قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus