"قيمتها الدفترية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un valor de inventario
        
    • su valor contable
        
    • un valor contable
        
    • un valor total de inventario
        
    • valor nominal de
        
    • valor contable de
        
    • su valor en libros
        
    • que el valor en libros
        
    • valor de inventario de
        
    Se enajenaron 16.211 artículos con un valor de inventario de 56,2 millones de dólares UN جرى التصرف في 211 16 صنفا تبلغ قيمتها الدفترية 56.2 مليون دولار
    Se propone que el 12% de esos bienes, con un valor de inventario de 7,1 millones de dólares, sean donados al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la donación al Gobierno de Burundi, sin contraprestación alguna, de bienes por un valor de inventario de 2.799.400 dólares y un valor residual correspondiente de 1.726.300 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني.
    Además, el equipo no puede utilizarse porque el costo de la reparación excede su valor contable. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يمكن استخدام المعدات لأن تكلفة إصلاحها تفوق قيمتها الدفترية.
    Las inversiones a largo plazo con un valor contable de 37.991.615 dólares tenían un valor de mercado de 38.560.404 dólares al 31 de diciembre de 2001. Conversión de monedas. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، كانت الإستثمارات الطويلة الأجل التي تبلغ قيمتها الدفترية 615 991 37 دولارا ذات قيمة سوقية قدرها 404 560 38 دولارات.
    Se determinó que, por causa de deterioro, varios bienes con un valor total de inventario de 14.697.800 dólares y un valor residual de 6.415.100 dólares eran inservibles. UN حددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 697 14 دولار وقيمتها المتبقية 100 415 6 دولار على أنها أصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك.
    Donación de unos 1.741 artículos, con un valor de inventario estimado de 4,5 millones de dólares, sujeta a la aprobación de la Asamblea General UN التبرع، رهنًا بموافقة الجمعية العامة، بمجموعة معدّات تُقدّر قيمتها الدفترية بـ 4.5 ملايين دولار، وتتألف من حوالي 741 1 صنفًا
    El grupo I comprende asimismo equipo médico y de otro tipo con un valor de inventario de 8.800 dólares que se transfirió, sin costo, al dispensario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Liberia. UN كما تضم المجموعة اﻷولى معدات طبية ومعدات أخرى بلغت قيمتها الدفترية ٨٠٠ ٨ دولار تم نقلها، دون تكلفة، إلى المستوصف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ليبريا.
    La medida que deberá tomar la Asamblea General consiste en aprobar la donación de bienes por un valor de inventario de 7.103.200 dólares y un valor residual correspondiente de 2.217.900 dólares al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN 7 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 103 7 دولار وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار لحكومة البوسنة والهرسك.
    ii) Una parte de los bienes no mortíferos, con un valor de inventario de 12.581.000 dólares y 79.200 dólares, equivalentes al 19,5% y al 0,1% del valor de inventario, se donó al Gobierno de Rwanda y a la dependencia médica de un Estado Miembro. UN `2 ' منحت ممتلكات غير مهلكة تبلغ قيمتها الدفترية 000 581 12 دولار و 200 79 دولار وهي تمثل 19.5 في المائة و 0.1 في المائة، إلى حكومة رواندا ولوحدة طبية لإحدى الدول الأعضاء.
    El resto de los bienes no mortíferos, con un valor de inventario de 35.500 dólares, se donó a organismos de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales; UN أما الممتلكات غير المهلكة المتبقية، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 500 35 دولار، فمنحت لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    :: Eliminación a los tres meses de la aprobación de 5.000 artículos no fungibles amortizados y bienes fungibles con un valor de inventario estimado en 9,5 millones de dólares UN :: التصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 000 5 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، وفي أصول مستهلكة تقدر قيمتها الدفترية بـ 9.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة
    Al 30 de junio de 2006 se habían dispuesto bienes por un valor de inventario total de 61.622.700 dólares. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2006، كان قد جرى التصرف في أصول البعثة قيمتها الدفترية الإجمالية 700 622 61 دولار.
    :: Creación de centros de eliminación y disposición de equipo en Kisangani, Bunia, Goma y Bukavu a fin de desprenderse, dentro de los 3 meses siguientes a la aprobación de esta medida, de 5.864 artículos de equipo no fungible pasados a pérdidas y ganancias con un valor de inventario de 13,4 millones de dólares UN :: إنشاء خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 864 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 13.4 مليون دولار
    Enajenación en un plazo de 3 meses desde la aprobación de 5.000 artículos no fungibles y bienes fungibles amortizados con un valor de inventario estimado en 9,5 millones de dólares UN التصرف، في غضون 3 أشهر من صدور الموافقة، في 000 5 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، وفي أصول مستهلكة تقدر قيمتها الدفترية بـ 9.5 ملايين دولار
    Creación de centros de eliminación y disposición de equipo en Kisangani, Bunia, Goma y Bukavu a fin de desprenderse, dentro de los 3 meses siguientes a la aprobación de esta medida, de 5.864 artículos de equipo no fungible pasados a pérdidas y ganancias con un valor de inventario de 13,4 millones de dólares UN إنشاء خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف، في غضون 3 أشهر من الموافقة، في 864 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة المشطوبة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 13.4 مليون دولار
    Se crearon centros de eliminación y disposición de equipo en Kisangani, Bunia, Goma y Bukavu a fin de desprenderse de 5.187 artículos de equipo no fungible con un valor de inventario de 8,5 millones de dólares UN أنشئت خلايا للتصرف في كل من كيسانغاني وبونيا وغوما وبوكافو للتصرف في 187 5 صنفا من المعدات غير المستهلكة، تقدر قيمتها الدفترية بـ 8.5 مليون دولار
    Por ejemplo, hay una serie de bienes que siguen estando en uso aunque han sido totalmente depreciados y su valor contable es cero; estos bienes deben examinarse para determinar si su vida económica útil se ha establecido adecuadamente. UN فعلى سبيل المثال، إن عددا من الأصول التي ما زالت قيد الاستعمال أُهلكت تماما بحيث أصبحت قيمتها الدفترية صفرا، ويتعين استعراضها لتحديد ما إذا كان عمرها الاقتصادي النافع قد تحدد على النحو المناسب.
    Las inversiones a corto plazo con un valor contable de 20.223.489 dólares tenían un valor de mercado de 19.998.682 dólares al 31 de diciembre de 2005; l) Conversión de monedas. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت الاستثمارات القصيرة الأجل التي تبلغ قيمتها الدفترية 489 223 20 دولار ذات قيمة سوقية قدرها 682 998 16 دولار؛
    Se han vendido bienes, por un valor total de inventario de 12,7 millones de dólares y un valor residual de 4,6 millones de dólares, a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales, empresas privadas y particulares mediante licitación pública. UN وبيعت أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 12.7 مليون دولار يبلغ مجموع قيمتها بعد الاستهلاك 4.6 ملايين دولار إلى وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وأفراد على أساس عطاءات تنافسية.
    En 1996 sus haberes netos habían aumentado hasta alcanzar el valor nominal de 374 millones de dólares. UN وفي عام 1996، زاد صافي أصول الشركة فبلغت قيمتها الدفترية 374 مليون دولار.
    Esos activos no están marcados según su valor de mercado y, por tanto, su valor en libros no se ve afectado por los cambios de las tasas de interés. UN ولا تسجل هذه الأصول بقيمتها السوقية، وبالتالي لا تتأثر قيمتها الدفترية بالتغيرات في أسعار الفائدة.
    En vista de que el valor razonable de las cuentas pendientes de cobrar actualmente es aproximadamente el mismo que el valor en libros y de que el efecto del descuento no es significativo, no se presenta información del valor razonable. UN 84 - ونظرا لأن القيمة العادلة للحسابات المستحقة القبض الحالية تقارب قيمتها الدفترية وليس للخصم أثر يذكر، فلم يضف أي إفصاح للقيمة العادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus