81. Si bien el enfoque del artículo 38 obtuvo un amplio apoyo en el Grupo de Trabajo, se formularon varias sugerencias. | UN | 81- كان هناك تأييد واسع في الفريق العامل للنهج المتَّبع في المادة 38، ولكنْ قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأنها. |
44. Con respecto al artículo 99 se formularon varias sugerencias. | UN | 44- قُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بالمادة 99. |
74. En lo que respecta al artículo 16, se formularon varias sugerencias. | UN | 74- قُدِّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بالمادة 16. |
40. Si bien se apoyó en general el contenido del párrafo 1, se hicieron varias sugerencias sobre su enunciado preciso. | UN | 40- رغم أنَّ مضمون الفقرة 1 حظي بتأييد عام، فقد قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن دقة صياغتها. |
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo. | UN | وخلال هذه المشاورات، قُدِّم عدد من المقترحــات غير الرسميـــة المتصلـــة ببرنامج العمل. |
20. Si bien las delegaciones convinieron en que sería preciso explicar algunos de los términos y expresiones en el comentario del proyecto de anexo, algunas delegaciones formularon observaciones y sugerencias sobre el enunciado exacto de dicho comentario, concretamente: | UN | 20- بينما اتُّفق على أن بعض المصطلحات تحتاج إلى شرح في التعليق على مشروع المرفق، قُدِّم عدد من التعليقات والاقتراحات بشأن الصياغة الدقيقة لذلك التعليق، تتضمن ما يلي: |
93. se formularon varias sugerencias respecto del artículo 48, concretamente la de que se colocara su texto entre corchetes a fin de que el Grupo de Trabajo volviera a examinarlo ulteriormente. | UN | 93- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 48، وشملت الاقتراحات ضرورة وضع المادة بين معقوفتين لكي ينظر فيها الفريق العامل مرةً أخرى. |
98. se formularon varias sugerencias sobre el artículo 54, concretamente que se mantuviera la referencia a la anotación de la titularidad y que se aclarara el contenido del párrafo 3. | UN | 98- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 54، أفاد أحدها بضرورة الإبقاء على الإشارة إلى مسألة التأشير على شهادة الملكية وزيادة توضيح الفقرة 3. |
99. se formularon varias sugerencias sobre el artículo 55, concretamente que se mencionara el párrafo 1 en el contexto del artículo 49, relativo a los créditos privilegiados, y que los párrafos 2 y 3 se colocaran entre corchetes. | UN | 99- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 55، ذهب أحدها إلى ضرورة تناول الفقرة 1 في سياق المادة 49 المتعلقة بالمطالبات ذات الأفضلية والإبقاء على الفقرتين 2 و3 بين معقوفتين. |
16. En cuanto al párrafo 3 a), se formularon varias sugerencias. | UN | 16- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (أ)، قُدِّم عدد من الاقتراحات. |
53. se formularon varias recomendaciones relativas a los procedimientos establecidos para levantar la inmunidad (párr. 2). | UN | 53- كما قُدِّم عدد من التوصيات بشأن إجراءات رفع الحصانة (الفقرة 2). |
se formularon varias propuestas concretas para poner en práctica el Consenso de Monterrey, incluidos el fortalecimiento de las actividades de apoyo de las Naciones Unidas y de otros organismos a la creación de capacidad para las negociaciones comerciales y el acrecentamiento de la capacidad para aprovechar las oportunidades de exportación una vez liberalizado el comercio. | UN | 7 - قُدِّم عدد من المقترحات المحددة للدفع بتنفيذ توافق آراء مونتيري، تشمل، تعزيز جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود دعما لبناء القدرات على إجراء المفاوضات التجارية، وتعزيز القدرة على اغتنام فرص التصدير عندما يجري تحرير التجارة. |
92. se formularon varias sugerencias respecto del artículo 47, concretamente que fuera revisado de modo que la terminología se empleara con coherencia y que en el párrafo 7 se regularan los derechos de las partes que adquirieran una garantía sobre un bien gravado no solamente del comprador sino también de cesionarios subsiguientes. | UN | 92- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 47، فذهب أحد تلك الاقتراحات إلى ضرورة تنقيحها لضمان اتِّساق استخدام المصطلحات ولتتناول الفقرة 7 حقوق الأطراف التي تشتري الحق في موجودات مرهونة من المشتري وكذلك من المنقول إليهم لاحقاً. |
94. se formularon varias sugerencias respecto del artículo 49, concretamente la de que su texto siguiera más de cerca el enunciado de la recomendación 83 de la Guía sobre las Operaciones Garantizadas, en la que se basaba, y también que en la guía para la incorporación al derecho interno se aclarara la terminología empleada. | UN | 94- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 49، وشملت تلك الاقتراحات ضرورة زيادة اتِّساقها مع التوصية 83 من دليل المعاملات المضمونة، التي تستند المادة إليها، وضرورة أن يوضح دليل الاشتراع المصطلحات المستخدمة. |
Con respecto a la formulación del artículo 17 se hicieron varias sugerencias. | UN | وفيما يتعلق بصيغة المادة 17، قُدِّم عدد من الاقتراحات. |
44. También se hicieron varias sugerencias sobre los temas que podría considerar el ISAR en su próximo período de sesiones. | UN | 44- كما قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن مواضيع يمكن للفريق أن يتناولها في دورته القادمة. |
68. se hicieron varias sugerencias de posibles temas que podrían figurar en la declaración inaugural del Alto Comisionado en el 60ª período de sesiones del Comité Ejecutivo. | UN | 68- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المواضيع التي يمكن إدراجها في البيان الاستهلالي الذي سيدلي به المفوض السامي في الدورة الستين للجنة التنفيذية. |
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo. | UN | وخلال هذه المشاورات، قُدِّم عدد من المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل. |
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo. | UN | وخلال هذه المشاورات، قُدِّم عدد من المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل. |
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo. | UN | وخلال هذه المشاورات، قُدِّم عدد من المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل. |
23. Si bien en general se consideró que los ejemplos de prácticas de financiación garantizadas por tales derechos que se mencionaban el proyecto de anexo eran útiles, algunas delegaciones formularon observaciones y sugerencias al respecto, concretamente: | UN | 23- رغم أن الأمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية المذكورة في مشروع المرفق قد اعتبرت مفيدة عموما، قُدِّم عدد من التعليقات والاقتراحات تتضمن ما يلي: |