"قُلتُ بأنّني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dije que
        
    • He dicho que
        
    Dije que estaria en el trabajo en la mañana y ahí estaré. Open Subtitles قُلتُ بأنّني سَأكُونُ في العمل في الصباحِ. أنا سَأكُونُ هناك.
    Casey quiere que seamos amigos, y le Dije que estaba de acuerdo, pero no creo que lo esté en lo absoluto. Open Subtitles كايسي تُريدُنا بأن نَكُونَ أصدقاءَ. وأنا قُلتُ بأنّني موافق على ذلك، لكن، لا أعتقد بأَنني موافق عليه إطلاقاً.
    Dije que al menos haría las reservaciones. Open Subtitles قُلتُ بأنّني سَأَعْملُ الحجوزاتَ على الأقل.
    He dicho que hay que esperar a que desaparezca el maldito pegamento. Open Subtitles قُلتُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَنتظرَ للصمغِ الملعونِ للإزالة.
    He dicho que no creo que vaya a decir nada. Open Subtitles قُلتُ بأنّني لَمْ أُفكّرْ بأنه سيقول شيء
    Dije que lo sentía, Fermat. Olvidemos esto. Open Subtitles قُلتُ بأنّني كُنْتُ آسفَ، فيرمات فقط انسى هذا ، حسناً؟
    Te Dije que quería casarme contigo y es cierto. Open Subtitles قُلتُ بأنّني أُريدُ زَواجك وأنا أعْمَلُ.
    Cuando Dije que estaba saliendo con alguien. Open Subtitles عندما قُلتُ بأنّني كُنْتُ أَرى شخص ما. حَسناً،لَستُ.
    Le Dije que no necesitaba nada de él... que iba a criar al niño yo sola. Open Subtitles قُلتُ بأنّني ما كُنْتُ بِحاجةٍ إلى أيّ شئِ منه، وأنا كُنْتُ أَذْهبُ لرَفْع هذا الطفل الرضيعِ لوحدي.
    Tan tembloroso en deseo estaba que casi cedo, pero entonces recordé tu consejo, Frasier, y le Dije que no lo despediría. Open Subtitles مرتجف جداً بالرغبةِ كَانتْ l بأنّني لِنتُ تقريباً، لكن ثمّ تَذكّرتُ نصيحتَكَ، فرايزر، وأنا قُلتُ بأنّني لا أَطْردَه.
    ¿Sacaste el desfile porque te Dije que me encantaba? Open Subtitles أطفأتَ الإستعراضَ فقط ' يَجْعلُ أنا قُلتُ بأنّني أحببتُه؟
    Ella quería que me casara contigo pero le Dije que no podía porque eres irritante. Open Subtitles تَرى، أرادتْني لزَواجك، لَكنِّي قُلتُ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ لأنك مُزعِج.
    No, Dije que me iba a mudar, y lo voy a hacer. Open Subtitles لا، قُلتُ بأنّني كُنْتُ أَتحرّكُ في، وأَنا ذاهِب إلى.
    Dijo que le podía pagar haciéndole un examen físico completo, lo cual me asusta porque jamás le Dije que era un doctor. Open Subtitles قالَ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَنتقمَ منه بإعْطائه a طبيعي، الذي مخيفُ لأن أنا مَا قُلتُ بأنّني كُنْتُ a طبيب.
    - Oh... Dije que lo dejaría ponerme la pata en mi boca. Open Subtitles قُلتُ بأنّني أَتْركُك وَضعتَ قدمكَ في فَمِّي.
    No. Le Dije que necesitaba pensarlo. Open Subtitles لا قُلتُ بأنّني أَحتاجُ بَعْض الوقتِ للتَفكير في الموضوع
    Dije que iba a dejarte en paz. Open Subtitles أنا فقط قُلتُ بأنّني سأتركك لوحدك
    Dije que nunca había visto su programa y se enfureció. Open Subtitles قُلتُ بأنّني لَنْ أَرى معرضه، وهو قلّبَ خارج.
    - He dicho que me gustaría ir. Open Subtitles - قُلتُ بأنّني أوَدُّ أَنْ أَذْهبَ.
    He dicho que lo siento. Open Subtitles أَعْني، قُلتُ بأنّني كُنْتُ آسفَ.
    ¡He dicho que te quiero listo! Open Subtitles قُلتُ بأنّني أُريدكم مستعدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus