La hemos asociado junto a una plataforma de despegue... para mantenerla bajo control militar. | Open Subtitles | قُمنا بتزويده بمكوك يعمل عن بعد، لضمان سيطرة الجيش عليه حتى رحيلهم. |
Todos hemos tenido que hacer cosas esta noche que no queríamos hacer. | Open Subtitles | كلنا قُمنا باشياء هذه الليلة لم نكن نريد ان نفعلها |
hemos probado estas partículas de nanoestructuras en animales usando formas muy agresivas de cáncer de mama triple negativo. | TED | قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي. |
¿Y si nunca vuelvo a verlo? Y lo último que hicimos fue pelear. | Open Subtitles | ماذا لو لم أراه مُجدداً وأخر ما قُمنا به كان العِراك. |
Les mostraré ahora un pequeño experimento que hicimos. Tengo que explicarles, | TED | سوف اعرض عليكم الاًن تجربة صغيرة قُمنا بها. ويجب ان أشرح لكم, |
Sí, de la NSC... lo que hemos hecho. | Open Subtitles | نعم ، من وكالة الأمن القومي وهذا ما قُمنا به |
Sí, de la NSC... lo que hemos hecho. | Open Subtitles | نعم ، من وكالة الأمن القومي وهذا ما قُمنا به |
Ya hemos trabajando en esa apestosa caja caliente, antes de abrir este lugar hasta que nos enfermamos, | Open Subtitles | لقد قُمنا بالكثير حتى يصمد ذلك الصندوق، وقُمنا بالكثير مِن التجهيزات، حتى أصابنا التعب. |
hemos enviado una llamada de auxilio oficial. | Open Subtitles | لقد قُمنا بإرسال نداء استغاثة رسمي. |
Bueno, piénsalo. Prácticamente hemos hecho de todo por ella. | Open Subtitles | حسناً، فكّر بالأمر لقد قُمنا بكلِّ شئ لها |
¿Después de todo lo que hemos cedido y sacrificado? | Open Subtitles | بعد كل شيء قُمنا بِالتخلي عنة وقُمنا بِتضحيتة؟ |
Tráiganlos, que se unan a los jornales que nos hemos llevado. | Open Subtitles | لتحضرهم , يمكنهم الإنضمام للعمالة الأخرى التي قُمنا بإختطافهم |
Lo hemos hecho mal. ¿Estás bien? | Open Subtitles | لقد قُمنا بهذا الأمر بالطريقة الخاطئة آسف, هل أنتَ بخير؟ |
hemos hecho nuestro trabajo, no hemos tenido suerte. | Open Subtitles | لقد قُمنا بوظيفتنا, لم يُحالفنا الحظ فقط |
Con el objetivo de pensar sobre ello, hemos comprimido todo en un solo año. | Open Subtitles | منذ ُ الانفجار الكبير و لكي نستطيع التفكير به قُمنا بضغطه إلى سنة واحدة. |
Y dadas las circunstancias, hicimos lo mejor que pudimos. | Open Subtitles | وفي تلكَ الظّروف، قُمنا بأفضل ما أمكنَنَا. |
J untos hicimos un buen libro. Podemos hacer otro. | Open Subtitles | .لقد قُمنا بإعداد كتابٍ جيد سويةً .و يُمكننا صًنع كتابٍ آخر |
hicimos pareja de prácticas aquí mismo, en este bar. | Open Subtitles | قُمنا ببعضٍ منها ها هنا في هذه الحانة بالتحديد |
hicimos una nueva Red, para programas y usuarios. | Open Subtitles | قُمنا ببناء نظام جديد للبرامج و المُستخدمين. |
Y lo que hicimos, como un acto de solidaridad fue que al día siguiente haríamos una dieta fuerte en plantas. | Open Subtitles | و ما قُمنا بفعله، كتصرّف مُآزر، انتقلنا في اليوم التالي إلى تناول نمط غذائي نباتي بالكامل، |
hicimos EL EJERCICIO. | Open Subtitles | لقد قُمنا بالتمرين، لقد فعلناها، لقد تم. |