"كأداة للضغط السياسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como instrumento de presión política
        
    • como instrumentos de presión política
        
    • como un instrumento de presión política
        
    • como medio de presión política
        
    • como instrumento para la presión política
        
    En esa Conferencia de Derechos Humanos se rechazó la manipulación de los derechos humanos y su utilización como instrumento de presión política. UN لقد رفض مؤتمر حقوق اﻹنسان التلاعب السياسي بحقوق اﻹنسان، واستخدام هذه الحقوق كأداة للضغط السياسي.
    El Consejo afirma que los alimentos no deben utilizarse como instrumento de presión política. UN ويؤكد المجلس أن الغذاء لا ينبغي استخدامه كأداة للضغط السياسي.
    Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Asegurar que los alimentos y medicinas dejen de usarse como instrumentos de presión política. UN وضمان عدم استخدام الغذاء والدواء كأداة للضغط السياسي.
    No obstante, rechaza la utilización de esas cuestiones como un instrumento de presión política, y encuentra difícil aceptar un mandato motivado políticamente que, en su esencia, no se ha establecido con objetivos de derechos humanos. UN على أن بلاده ترفض استخدام قضايا حقوق الإنسان كأداة للضغط السياسي وهي تجد صعوبة في قبول ولاية ذات سياسية الدوافع لم تنشأ مقترنة بأهداف تتعلق بحقوق الإنسان في صلبها.
    Es un instrumento necesario para asegurar que se tengan en cuenta tanto los intereses de los productores como los de los países de tránsito y consumidores, así como para que se descarte totalmente la posibilidad de usar dichos oleoductos como medio de presión política o económica. UN وهذا الصك لازم لكفالة مراعاة مصالح المنتجين، وكذلك مصالح بلدان النقل العابر والمستهلكين، ولضمان الاستبعاد التام لإمكانية استخدام هذه الأنابيب كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    329. Los Ministros también reiteraron que los alimentos no debieran usarse como instrumento para la presión política y económica. UN 329 - وكرر الوزراء أيضاً موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Ese proceso de adhesión no debe ser utilizado por determinados miembros influyentes de la OMC como instrumento de presión política. UN وينبغي ألا يستخدم بعض أعضاء المنظمة من ذوي النفوذ عملية العضوية هذه كأداة للضغط السياسي.
    Los Ministros también reiteraron que no se deben utilizar los alimentos como instrumento de presión política y económica. UN 271 - وكرر الوزراء أيضا موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    El problema de los refugiados no debería utilizarse como instrumento de presión política. UN ولا ينبغي استخدام مشكلة اللاجئين كأداة للضغط السياسي.
    Los alimentos no deben usarse nunca como instrumento de presión política o económica. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي على الإطلاق.
    En el Principio 31 de la Declaración y Programa de Acción de Viena de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se proclama también que la alimentación no debe utilizarse como instrumento de presión política. UN وينص المبدأ ١٣ من إعلان وبرنامج عمل فيينا، الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، على أنه ينبغي عدم استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي.
    La Conferencia afirma que la alimentación no debe utilizarse como instrumento de presión política”. UN وأكد المؤتمر أنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي " .
    Los Ministros también reiteraron que los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN 429 - أكد الوزراء من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Los Ministros también reiteraron que los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica. UN 551- أكّد الوزراء من جديد أنه ينبغي ألاّ يُستخدَم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    La Conferencia afirma que la alimentación no debe utilizarse como instrumento de presión política. " UN ويؤكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي " .
    La Asamblea General reitera que la alimentación y la medicina no deben utilizarse como instrumentos de presión política. UN وتكرر الجمعية العامة تأكيد وجوب عدم استعمال الأغذية والأدوية كأداة للضغط السياسي - مجموعة ال77]
    Asegurar que los alimentos y medicinas dejen de usarse como instrumentos de presión política. UN وضمان عدم استخدام الغذاء والدواء كأداة للضغط السياسي.
    180. Los alimentos no deben usarse como un instrumento de presión política Ibid. UN ٠٨١- ولا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي)٦٠٢(.
    47. El Sr. MAUNG (Myanmar) señala que es censurable que se intente utilizar los alimentos como un instrumento de presión política y económica. La comunidad internacional debe procurar fortalecer la cooperación que puede sentar las bases de una seguridad alimentaria sostenible, sobre todo en los países en desarrollo. UN ٤٧ - السيد مونغ )ميانمار(: قال إن أية محاولة لاستعمال اﻷغذية كأداة للضغط السياسي والاقتصادي هي عمل مقيت، وإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على تعزيز التعاون الذي يمكن أن يرسي اﻷساس من أجل اﻷمن الغذائي المستدام، وبخاصة في البلدان النامية.
    Como lo confirman los testimonios de los representantes de organizaciones internacionales y los especialistas en cuestiones humanitarias que visitaron el Iraq, es una violación de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de otros instrumentos jurídicos internacionales que prohíben el empleo del arma alimentaria como medio de presión política. UN وقد أكدت شهادات ممثلي المنظمات الدولية والمتخصصين في مسائل حقوق اﻹنسان، الذين زاروا العراق، أن هذا الحظر يمثل انتهاكا لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وسائر الصكوك القانونية الدولية، حيث طولب بمنع استخدام سلاح الغذاء كأداة للضغط السياسي.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno también reiteraron que los alimentos no debieran usarse como instrumento para la presión política y económica. UN 338 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus