"كأسرى حرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como prisioneros de guerra
        
    • de prisioneros de guerra
        
    • prisioneros de guerra de
        
    • fueron tomados prisioneros de guerra
        
    62. También se detuvo a civiles musulmanes y serbios a fin de que pudieran ser intercambiados por croatas de Bosnia retenidos como prisioneros de guerra. UN ٢٦ ـ كما احتجز المدنيون المسلمون والصرب حتى يمكن مبادلتهم بالكروات البوسنيين المحبوسين كأسرى حرب.
    Parten de la premisa de que los excombatientes de Hong Kong ya reciben una pensión que es parte integrante de la prestación que reciben como prisioneros de guerra. UN وهذا الرفض يقوم على أساس أن قدامى المحاربين في هونغ كونغ قد حصلوا على استحقاقات معاش تقاعدي كجزء لا يتجزأ من استحقاقاتهم كأسرى حرب.
    En cambio, desde 1994 las huelgas de hambre habían asumido un carácter político y se habían centrado en demandas de reconocimiento de los reclusos como prisioneros de guerra, con derecho a ser liberados como parte de un proceso de paz. UN وعلى عكس ذلك، يلاحظ أن اﻹضرابات عن الطعام أصبحت منذ عام ١٩٩٤ سياسية في طبيعتها وتركزت على مطالب السجناء بأن يعترف بهم كأسرى حرب لهم الحق في أن يفرج عنهم في إطار عملية السلام.
    Cuando se capturan en combate niños soldados, debe respetarse su condición de prisioneros de guerra. UN وحين يقع الجنود اﻷطفال في اﻷسر أثناء المعارك، يجب احترام مركزهم كأسرى حرب.
    Cuando se capturan en combate niños soldados, debe respetarse su condición de prisioneros de guerra. UN وحين يقع الجنود اﻷطفال في اﻷسر أثناء المعارك، يجب احترام مركزهم كأسرى حرب.
    También explicó que inicialmente manifestó su protesta al ejército de los serbios de Bosnia por la separación de los hombres, pero que cedió cuando los serbios de Bosnia afirmaron que no se causaría ningún daño a esas personas, sino que simplemente se les interrogaría en calidad de prisioneros de guerra de conformidad con los Convenios de Ginebra. UN وأوضح أيضا أنه احتج في البداية لدى الجيش الصربي البوسني على عزل الرجال، ولكنه عدل عن رأيه عندما ادعى الجيش أن الرجال لن يصابوا بأذى وأنهم سيُستجوبون كأسرى حرب فقط وفقا لاتفاقيات جنيف.
    En el informe Kälin se indica que gran número de soldados de las fuerzas armadas de Kuwait fueron tomados prisioneros de guerra durante la invasión, que durante los primeros días de la ocupación gran número de civiles fueron detenidos y encarcelados por las fuerzas de ocupación del Iraq y que las fuerzas de ocupación del Iraq practicaron detenciones en masa inmediatamente antes de su retirada. UN ونوه تقرير السيد كالين بما جرى من أخذ الكثير من أفراد القوات المسلحة الكويتية كأسرى حرب أثناء الغزو من قيام قوات الاحتلال العراقية في اﻷيام اﻷولى للاحتلال بالقبض على أعداد كبيرة من المدنيين واحتجازهم وقيامها أيضا بعملية اعتقال جماعية في الفترة التي سبقت الانسحاب مباشرة.
    Etiopía ha encarcelado en sus campos de concentración a más de 1.500 jóvenes eritreos como prisioneros de guerra bajo la presunción de que son soldados en potencia; UN اعتقلت إثيوبيا ما يربو على ٥٠٠ ١ شاب إريتري كأسرى حرب في معسكرات اعتقال بزعم أنهم يمكن أن يصبحوا جنودا؛
    Los que participaron en ese estudio eran militares de los EE.UU. que habían pasado por un horrible ejercicio de entrenamiento en el que les enseñaban lo que sería para ellos si fueran capturados como prisioneros de guerra. TED الموضوعات في هذه الدراسة كانوا أعضاء في الولايات المتحدة العسكرية الذين يخضعون تدريبات مروعة لنعلمهم ما هو ذاهب ليكون مثل لهم إذا من أي وقت مضى يتم القبض عليهم كأسرى حرب.
    Sólo espero que Ud. pueda apreciar que, como prisioneros de guerra... torna la situación un tanto delicada. Open Subtitles أنا فقط أتمنى بأنك يمكن أن تقدر ذلك، كأسرى حرب انه يجعل هذه الحالة حساسة جدا
    Alemania no los reconoce como prisioneros de guerra. Open Subtitles المانيا لا تعترف بهم كأسرى حرب
    Es porque si no declarar la guerra, no tienen que tratar los soldados Chinos capturado como prisioneros de guerra. Open Subtitles ذلكلأنهإن لم يعلنواالحرب، فليسوا مضّطرين لمعاملة المأسورين من الجنود الصينيّين كأسرى حرب!
    Los soldados chinos deberán ser desarmados... y llevados al patio de la universidad, donde serán entregados a los japoneses como prisioneros de guerra. Open Subtitles وسيتم نزع سلاح الجنود الصينيين وسيتم تجميعهم في حرم الكلية حتى يسلمون كأسرى حرب... للقوات اليابانية
    como prisioneros de guerra podríamos intercambiarlos por... Open Subtitles ... كأسرى حرب يمكننا إستبدالهم بـ
    Serán tratados con humanidad como prisioneros de guerra. Open Subtitles سيتم التعامل معكم بإنسانية كأسرى حرب.
    Seis soldados israelíes resultaron muertos y unos ocho heridos durante los enfrentamientos, que empezaron cuando cientos de policías palestinos y manifestantes armados tomaron el santuario por asalto, arrancaron las cercas, incendiaron dos vehículos, lanzaron piedras a los soldados, saquearon partes de la yeshiva adyacente y capturaron seguidamente a soldados israelíes como prisioneros de guerra. UN وقتل ستة جنود اسرائيليين وأصيب نحو ثمانية أثناء الصدامات، التي بدأت عندما هاجم مئات من رجال الشرطة الفلسطينية والمتظاهرين المسلحين المزار، واقتلعوا اﻷسوار، وأضرموا النار في مركبتين، وألقوا اﻷحجار على الجنود، ونهبوا أجزاء من المدرسة الدينية اليهودية المجاورة، واحتجزوا جنودا اسرائيليين كأسرى حرب.
    Antes de marzo de 2003, el anterior régimen del Iraq negó en varias ocasiones que tuviera detenidos a nacionales de Kuwait o de terceros países como prisioneros de guerra. UN 25 - وقبل آذار/مارس 2003، نفى نظام الحكم في العراق آنذاك مرارا وتكرارا احتجاز أي مواطن كويتي أو أي من رعايا بلدان ثالثة لديه كأسرى حرب.
    Parece que fueron detenidos a fin de que pudieran ser canjeados por serbios de Bosnia que estaban en calidad de prisioneros de guerra en otros lugares. UN ويبدو أنهم احتجزوا حتى يمكن مبادلتهم بصرب بوسنيين محتجزين في أماكن أخرى كأسرى حرب.
    Recientemente, las fuerzas de seguridad de Liberia capturaron a varios disidentes, que mantiene en carácter de prisioneros de guerra. UN وفي الآونة الأخيرة، ألقت قوات الأمن الليبرية القبض على العديد من المنشقين الذين تحتفظ بهم كأسرى حرب.
    143. Según el informe Kälin, " gran número de efectivos de las fuerzas armadas kuwaitíes... fueron tomados prisioneros de guerra. UN ٣٤١ - وقد جاء في تقرير كالين أن " الكثير من أفراد القوات المسلحة الكويتية ... أخذوا كأسرى حرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus