"كأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como actividades
        
    • como actividad
        
    • como las actividades
        
    • como una actividad
        
    Ambos programas fueron diseñados para su ejecución como actividades multidisciplinarias en conjunción con los programas de educación, salud, socorro y servicios sociales del Organismo. UN والبرنامجان كلاهما مصمﱠمان للتنفيذ كأنشطة تشترك فيها برامج الوكالة في التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية.
    Otros han expresado preocupación por que la calificación de algunas medidas como actividades no esenciales pudiera tener un efecto negativo sobre las soluciones a largo plazo. UN وأعرب آخرون عن قلقهم من أن تصنيف بعض التدابير كأنشطة غير رئيسية ربما يؤثر تأثيرا سلبيا على الحلول الطويلة الأجل.
    Otros han expresado preocupación por que la calificación de algunas medidas como actividades no esenciales pudiera tener un efecto negativo sobre las soluciones a largo plazo. UN وأعرب آخرون عن قلقهم من أن تصنيف بعض التدابير كأنشطة غير رئيسية ربما يؤثر تأثيرا سلبيا على الحلول الطويلة الأجل.
    Los cursos prácticos servirían también como actividades de fomento de la capacidad. UN كما ستستخدم حلقات العمل كأنشطة لبناء القدرات.
    Los créditos para la producción destinados a mujeres de las zonas rurales han sido útiles para apoyar la artesanía realizada por mujeres como actividad generadora de ingresos, por ejemplo, la fabricación de papel de arroz y la elaboración de productos agrícolas y otros productos artesanales. UN وأدت القروض اﻹنتاجية للمرأة الريفية إلى دعم الحرف اليدوية للمرأة كأنشطة مولدة للدخل مثل صنع الورق من قش اﻷرز، والمنتجات الزراعية والحرف اليدوية.
    Se indicó a la Comisión que, sin embargo, como las actividades de adquisición en el proceso de planificación basada en los riesgos en la División se consideraban en general como de alto a mediano riesgo, se preveía que el nivel de las actividades de auditoría de las adquisiciones aumentase de nuevo en 2015. UN وأُعلمت اللجنةُ بأن من المتوقع، على الرغم من ذلك، أن يزيد مستوى أنشطة مراجعة حسابات المشتريات مرة أخرى في عام 2015، بما أن أنشطة الشراء تُصنف عموما في عملية التخطيط المستند إلى المخاطر التي تقوم بها الشعبة كأنشطة تتراوح درجة الخطر فيها بين مرتفعة ومتوسطة.
    Captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة.
    Captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Ingresos en concepto de intereses presentados como actividades de inversión UN إيرادات الاستثمارات المعروضة كأنشطة استثمارية
    El OOPS fortaleció y amplió los programas de lucha contra las enfermedades no contagiosas como la diabetes mellitus, las enfermedades cardiovasculares y el cáncer como actividades especiales integradas en su programa de servicios primarios de salud. UN وجرى تعزيز وتوسيع برامج الوقاية من اﻷمراض غير السارية، كأمراض السكري، وأمراض القلب الوعائية، والسرطان، كأنشطة خاصة متكاملة في إطار برنامج الوكالة للرعاية الصحية اﻷولية.
    Si lo hicieran, desaparecería de sus programas el componente de distribución y tendría que justificarse su continuación como actividades gubernamentales por las otras razones. UN وإذا ما أقدمت هذه البلدان على إجراء هذا التغيير، فإن عنصر التوزيع سينتفي من برامجها، وسيتعين الاستناد إلى أسس أخرى للدفاع عن استمرار هذه البرامج كأنشطة حكومية.
    Las actividades tendientes al fomento de la capacidad, aumento de la conciencia y transmisión de tecnología aparecen en las tres etapas, ya sea como actividades independientes o como parte de un proyecto más amplio. UN ويمكن الوقوف على اﻷنشطة التي تستهدف بناء القدرات وزيادة الوعي ونقل التكنولوجيا خلال المراحل الثلاث بكاملها، إما كأنشطة قائمة بذاتها أو كجزء من مشروع أوسع.
    Debe hacerse hincapié en el hecho de que la investigación y los estudios relativos al cambio climático y a la variabilidad del clima no deben abordarse como actividades independientes, ni desde el punto de vista científico ni desde el de sus repercusiones. B. Función de las observaciones sistemáticas UN ويجب التشديد على أن الأبحاث والدراسات الأخرى المتعلقة بتغير المناخ وتلك المتعلقة بتقلب المناخ لا ينبغي أن تعامل كأنشطة مستقلة عن بعضها سواء من وجهة النظر العلمية أو من وجهة النظر التي تتصل بآثارها.
    Por otra parte, las actividades de promoción plantearon problemas conceptuales, y a menudo se compartieron los productos con las estrategias de los subprogramas de salud reproductiva y de población y desarrollo, que sin embargo se ejecutaron como actividades separadas. UN وأثارت الدعوة من جهة أخرى بعض الاهتمامات المفاهيمية تمثلت في أغلب الأحيان في تقاسم النواتج مع الصحة الإنجابية والاستراتيجية السكانية والإنمائية والبرامج الفرعية التي نفذت كأنشطة مستقلة.
    Según las mismas estadísticas, las mujeres y las niñas se inclinan por el básquetbol y el vóleibol como actividades recreativas, mientras que los hombres y los niños prefieren practicar fútbol o deportes de ejercicio, como el karate y el boxeo lao. UN وطبقا لنفس الاحصاءات، تميل النساء والفتيات إلى تفضيل كرة السلة والكرة الطائرة كأنشطة في وقت الفراغ في حين يكون الرجال والصبية أكثر تشوقا للعب كرة القدم وممارسة ألعاب رياضية مثل الكاراتيه وملاكمة لاو.
    Asimismo, en la resolución se exhorta a un mayor desarrollo de la audiencia parlamentaria anual y otras reuniones parlamentarias especializadas en las Naciones Unidas, como actividades conjuntas de las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN ويطالب القرار أيضا بزيادة تطوير جلسة الاستماع البرلمانية السنوية والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة، كأنشطة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Prácticamente todas las comunicaciones señalaban al fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología como actividades importantes que debían promoverse a través del instrumento. UN 56 - حددت كل العروض تقريبا بناء القدرات ونقل التكنولوجيا كأنشطة مهمة يجب تعزيزها من خلال الصك.
    En Viet Nam se proporcionó apoyo para aumentar el alcance de la educación sobre la salud sexual y reproductiva de los adolescentes en cinco institutos pedagógicos y para ejecutar programas de capacitación, como actividad extraprogramática, en 71 escuelas secundarias. UN وفي فييت نام، قُدَّم الدعم لتطوير تدريس صحة المراهقين الجنسية والإنجابية في خمس مؤسسات تدريبية تربوية، فضلاً عن تنفيذ برامج تدريبية كأنشطة خارجة عن المقرر في 71 مدرسة ثانوية ومدرسة عليا.
    Éstos eran una ampliación natural de las actividades normativas de los organismos de ejecución en materia de desarrollo sostenible, y se habían concebido como una actividad de seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en esa esfera, en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21. UN وشكلت المشاريع المنتقاة تطورا طبيعيا لأنشطة الوكالات المنفذة المتصلة بالمعايير والسياسات في مجال التنمية المستدامة، وصمِّمت كأنشطة متابعة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في هذا المجال، لا سيما مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus