Si los microorganismos o cualquier vida llega desde el espacio, tenemos que salir a atraparla. | Open Subtitles | إن كانت أي كائنات دقيقة أو حياة آتية من الفضاء فعلينا الذهاب لالتقاطها. |
En cualquier investigación científica debe tenerse escrupulosamente en cuenta la protección del medio ambiente a fin de evitar el vertimiento o la fuga de materiales tóxicos o microorganismos patógenos en el medio ambiente. | UN | ينبغي مراعاة حماية البيئة بدقة في أي بحث علمي لمنع التخلص من أي مواد سامة أو كائنات دقيقة ممرضة للبيئة أو تسربها. |
Los azúcares de frutas muy maduras atraen microorganismos conocidos como levaduras. | TED | تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر. |
Por medio de investigaciones en que se han hecho perforaciones de hasta 5.000 metros de profundidad se ha descubierto la presencia de microorganismos quimiolitotróficos, que aparentemente sobreviven a partir del carbono y las fuentes de energía proporcionadas por el petróleo. | UN | وقد اكتشفت بعثات بحوث علمية حفرت إلى عمق 000 5 متر وجود كائنات دقيقة تتغذى عن طريق التمثيل الكيميائي للمواد المعدنية، وتعيش على ما يبدو على موارد الكربون والطاقة التي يوفرها النفط. |
Y el proceso expondría cualquier microorganismo, que haya estado atrapado dentro del hielo. | Open Subtitles | و هذه العملية ستكشف آي كائنات دقيقة التي كانت محصورة داخل طبقات الجليد |
La toxina presente en la variedad Bacillus thuringiensis se ha insertado también en otros microorganismos, como el baculovirus, y en otras bacterias para su utilización como agentes biológicos en la lucha contra las plagas. | UN | وقد زُرع التكسين الموجود في عصية تورينجيانسيس أيضاً في كائنات دقيقة أخرى، كالفيروس العصوي وغيره من البكتيريا، بغرض استعمالها كعوامل مكافحة بيولوجية. |
Fermentadores con capacidad para el cultivo de microorganismos patógenos, virus o para la producción de toxinas, sin la propagación de aerosoles, y que tengan una capacidad igual o superior a 100 litros. | UN | 2 - معدات تخمير أوعية تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للمرض أو وفيروسات أو لإنتاج توكسينات، دون نشر أي إيروسول، سعة 100 لتر أو أكثر. |
Los humanos en el mundo desarrollado pasan más del 90% de sus vidas en edificios, donde respiran y entran en contacto con billones de formas de vida invisibles al ojo: microorganismos. | TED | البشر في العالم المتقدم يقضون أكثر من 90 في المئة من حياتهم داخل المباني، حيث يتنفسون داخلا ويحتكون بتريليونات من أشكال حياة غير مرئية للعين المجردة: كائنات دقيقة. |
2.6.3.1.4 Por microorganismos y organismos modificados genéticamente, los microorganismos y organismos en los que mediante la ingeniería genética se ha alterado deliberadamente el material genético de un modo que no se produce naturalmente. | UN | 2-6-3-1-4 الكائنات الدقيقة والكائنات المعدلة جينياً هي كائنات دقيقة وكائنات عدلت مادتها الجينية عن عمد من خلال الهندسة الجينية بطريقة لا تحدث طبيعياً. |
Los microorganismos genéticamente modificados (MOGM) y los organismos genéticamente modificados (OGM) son microorganismos y organismos en los que el material genético se ha alterado deliberadamente mediante ingeniería genética de un modo que no se produce naturalmente. | UN | 2-9-1-2 الكائنات الدقيقة المعدلة جينياً والكائنات المعدلة جينياً هي كائنات دقيقة وكائنات عدلت مادتها الجينية من خلال الهندسة الجينية بطريقة لا تحدث طبيعياً. |
Ese código de conducta podría incluir, entre otras cosas, una declaración de que los científicos utilizaran sus conocimientos y técnicas para el bienestar de los hombres, los animales y las plantas y no realizarán actividades encaminadas a la utilización de microorganismos, toxinas u otros agentes biológicos con fines hostiles o en conflictos armados. | UN | ينبغي أن تتضمن مدونة لقواعد السلوك من ذلك القبيل، فيما تتضمن، بياناً بأن العلماء سيسخرون علومهم ومهاراتهم في تعزيز جلب الخير للإنسان والحيوان والنبات وبأنهم لن يضطلعوا بأنشطة موجهة صوب استعمال كائنات دقيقة أو تكسينات أو غيرها من العناصر البيولوجية في أغراض عدوانية أو في النـزاعات المسلحة |
" 2.6.3.2.3.2 Las sustancias que contengan microorganismos que no sean patógenos en seres humanos o animales no están sujetas a la presente Reglamentación, a menos que cumplan los criterios para su inclusión en otra clase. | UN | " 2-6-3-2-3-2 لا تخضع لهذه اللائحة المواد التي تتضمن كائنات دقيقة غير ممرضة للإنسان أو للحيوان، ما لم تستوف معايير الإدراج في رتبة أخرى. |
A partir de pruebas de simulación, se puede llegar a la conclusión de que las PCCC con escaso contenido de cloro (p. ej. < 50% en peso de Cl) pueden biodegradarse lentamente en el medio ambiente en presencia de microorganismos adaptados. | UN | ويمكن أن نستنتج من اختبارات التماثل أن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة ذات المحتوى المنخفض من الكلور (مثل أقل من 50 في المائة وزن C1) يمكن أن تتحلل ببطء في البيئة مع وجود كائنات دقيقة متوائمة. |
6. En un sentido amplio, se entiende por biotecnología toda técnica que utiliza organismos vivientes o parte de esos organismos para elaborar o modificar productos, mejorar plantas o animales o desarrollar microorganismos para usos concretos. | UN | ٦ - تعرف التكنولوجيا الحيوية تعريفا عاما بأنها تتضمن أي أسلوب يستخدم كائنات حية أو أجزاء من كائنات حية في صنع أو تكييف المنتجات، أو تحسين النباتات أو الحيوانات، أو استحداث كائنات دقيقة من أجل استخدام خاص. |
Los agentes patógenos son microorganismos (tales como bacterias, virus, rickettsias, parásitos y hongos) y otros agentes tales como priones, que pueden causar enfermedades en los animales o en los seres humanos. | UN | ومسببات الأمراض هي كائنات دقيقة (تشمل البكتيريا والفيروسات وكائنات مسببة للكساح والطفيليات والفطريات) وغير ذلك من العناصر مثل الجزئيات البروتينية التي يمكن أن تسبب مرضاً للإنسان أو الحيوان. |
Los ecosistemas de los respiraderos no sólo cuentan con la presencia de microorganismos, sino que también albergan macroorganismos tales como anélidos tubícolos gigantes, almejas, camarones, cangrejos y mejillones, que se agrupan en torno a ellos a 2.000 metros de profundidad. | UN | 240 - وتشمل النظم الإيكولوجيـــة للمنافس على حد سواء كائنات دقيقة وكائنات كبيرة، من قبيل الديدان الأنبوبية الضخمة، والمحار، والجمبري وسرطان البحر وبلح البحر الـــتي تتجمع حول المنافس المائية الحرارية في أعماق تبلغ 000 2 متر. |
Las " sustancias infecciosas " (H6.2), definidas como " sustancias o desechos que contienen microorganismos viables o sus toxinas, agentes conocidos o supuestos de enfermedades en los animales o en el hombre " , figuran en la lista de características peligrosas (anexo III). | UN | وترد في قائمة النفايات الخطرة (المرفق الثالث) المواد الملوثة بأمراض معدية (H6.2) التي تُعرف على أنها " المواد أو النفايات المحتوية على كائنات دقيقة قادرة على الحياة أو على تكسيناتها المسببة للأمراض لدى الحيوان أو الإنسان. |
ONU 3245 Modifíquese el nombre en la columna (2) como sigue: " microorganismos MODIFICADOS GENÉTICAMENTE u ORGANISMOS MODIFICADOS GENÉTICAMENTE " . | UN | رقم الأمم المتحدة 3245 يعدَّل الاسم الرسمي المستخدم في النقل في العمود (2) كما يلي: " كائنات دقيقة معدلة جينياً أو كائنات معدلة جينياً " . |
2.6.1 b) Sustitúyase " o microorganismos recombinados (híbridos o mutantes), respecto de los cuales se sabe o se cree fundadamente que causan enfermedades infecciosas en animales o en los seres humanos. " por " y otros agentes tales como priones, que pueden causar enfermedades infecciosas en los animales o en los seres humanos. " . | UN | 2-6-1(ب) يستعاض عن عبارة " أو كائنات دقيقة مأشوبة (هجينة أو طفرية)، يعرف عنها أو يتوقع بدرجة معقولة أنها تسبب مرضاً معدياً للحيوان أو البشر " بعبارة " وغيرها من العوامل مثل الجزئية البروتينية التي يمكن أن تسبب مرضاً للبشر أو للحيوان. " . |
El Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a los fines del procedimiento en materia de patentes regula el depósito de microorganismos ante una autoridad internacional de depósito, cuando éste es necesario para cumplir los requisitos de descripción de la legislación de patentes en lo que respecta a las invenciones relativas a microorganismos o la utilización de microorganismos. | UN | وتنص معاهدة بودابست بشأن الاعتراف الدولي بإيداع الكائنات الدقيقة لأغراض الإجراءات الخاصة بالبراءات، لسنة 1977، على إيداع الكائن الدقيق لدى سلطة دولية وديعة(171)، حيث يتعين أن تستوفي العينة المودعة المتطلبات الوصفية لقانون براءات الاختراع المتعلقة بالاختراعات التي تشمل كائنات دقيقة أو استخدام تلك الكائنات. |
Ahora es un microorganismo totalmente único... algo parecido a un alien... algo que probablemente nunca entenderemos completamente. | Open Subtitles | والآن أصبح كائنات دقيقة فريدة من نوعها شئٌ غريب جدًا شئٌ لن نستطع إدراكه تمامًا |