"كابل و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Kabul y
        
    Posteriormente, viajé a Kabul y trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes. TED لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان.
    :: El Instituto admitió en su programa de pasantías a 1.100 graduados de Kabul y a 2.000 graduados del resto del país con el fin de atraer hacia la administración pública a candidatos más jóvenes y mejor educados. UN :: قبل المعهد 100 1 خريج جامعي في كابل و 000 2 خريج على الصعيد دون الوطني في برنامجه للتدريب الداخلي لجذب المرشحين المتعلمين الأصغر سنا إلى وظائف في الخدمة المدنية.
    Como consecuencia de los cambios propuestos para 2012, la plantilla para el Apoyo a la Misión incluiría 549 plazas, a saber 485 plazas desplegadas a Kabul y 64 a Kuwait; UN ونتيجة للتغييرات المقترحة لعام 2012، سيتألف ملاك الموظفين لدعم البعثة من 549 وظيفة، تشمل 485 وظيفة في كابل و 64 وظيفة في الكويت؛
    :: El Instituto de Administración Civil del Afganistán impartió capacitación funcional a 2.900 funcionarios públicos y admitió en su programa de pasantías a 200 graduados universitarios en Kabul y 400 del resto del país. UN :: قدم معهد الخدمة المدنية الأفغاني تدريبا فنيا لما يبلغ 900 2 من موظفي الخدمة المدنية وسجل 200 من خريجي الكليات في كابل و 400 خريج على الصعيد دون الوطني في برنامج للتدريب الداخلي.
    d) Empleados de Gestión de Activos de la Dependencia de Gestión de Activos (2 plazas de contratación local): la Dependencia presta apoyo a cinco localidades en Kabul y otras 24 fuera de la ciudad, incluido el almacén. UN (د) كاتبان لشؤون إدارة الأصول في وحدة إدارة الأصول (وظيفتان من الرتبة المحلية)، تقدم الوحدة الدعم لخمسة مواقع في كابل و لـ 24 موقعا آخر خارج كابل، بما في ذلك المخزن.
    Para atender a las necesidades adicionales descritas anteriormente, se propone ampliar el número de asesores militares de la fuerza actual de 19 a 27, 3 de los cuales estarán destacados en la sede en Kabul y 24 en las oficinas sobre el terreno. UN 112 - ومن أجل تلبية الاحتياجات الإضافية الواردة أعلاه، يُقترح زيادة عدد المستشارين العسكريين من القوام الحالي البالغ 19 مستشاراً إلى 27 مستشاراً سينقل 3 منهم إلى المقر في كابل و 24 إلى المكاتب الميدانية.
    f) Plantilla. La plantilla aprobada para el Apoyo a la Misión es de 527 plazas para 2011, a saber 462 plazas desplegadas a Kabul y 65 a Kuwait. UN (و) ملاك الموظفين لعام 2011 - ملاك الموظفين المقرر لدعم البعثة في عام 2011 هو 525 وظيفة، تشمل 462 وظيفة في كابل و 65 وظيفة في الكويت.
    Por consiguiente, un contratista externo se encargará del manejo y el mantenimiento del complejo de la UNAMA en 18 emplazamientos diferentes en la zona de la Misión (6 en Kabul y 12 en las regiones). UN وعليه، سيقوم متعاقد خارجي بتشغيل وصيانة مجمعات البعثة في 18 موقعا مختلفا في منطقة البعثة (6 مواقع في كابل و 12 موقعا في مناطق أخرى).
    i) Gastos en concepto de suministros de mantenimiento, por ejemplo material de fontanería, herramientas, madera, suministros eléctricos y cemento para los trabajos de mantenimiento de cinco locales de la UNAMA en Kabul, las oficinas regionales y provinciales y las unidades de alojamiento del personal (238 unidades en Kabul y 54 en las oficinas provinciales) (320.400 dólares); UN (ط) تكاليف لوازم الصيانة، بما في ذلك مواد السباكة، والمعدات، والخشب، واللوازم الكهربائية والأسمنت، لصيانة مباني البعثة الخمسة في كابل، والمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات ووحدات إيواء الموظفين (238 وحدة في كابل و 54 وحدة في مكاتب المقاطعات) (400 320 دولار)؛
    c) Subscripciones, incluida la renovación de las suscripciones existentes a periódicos y revistas y de las tarjetas y los servicios de las redes de televisión por satélite y por cable para el complejo de la OCNUA y el Complejo Alfa de Kabul y para 7 oficinas regionales y 15 oficinas provinciales (387.300 dólares); UN (ج) الاشتراكات، بما في ذلك تجديد الاشتراكات القائمة في صحف ومجلات وشبكات تلفزيون ساتلية، وبطاقات وخدمات شبكات التلفزيون الكابلي لمجمّع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان ومجمّع ألفا في كابل و 7 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات (300 387 دولار)؛
    c) Subscripciones, incluida la renovación de las subscripciones existentes a periódicos y revistas y de las tarjetas y los servicios de las redes de televisión por satélite y por cable para el complejo de la OCNUA y el complejo Alfa de Kabul y para siete oficinas regionales y seis oficinas provinciales (50.700 dólares); UN (ج) الاشتراكات، بما في ذلك تجديد الاشتراكات القائمة في صحف ومجلات وشبكات التلفزة الساتلية، وبطاقات وخدمات شبكات التلفزة الكابلية لمجمّع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان ومجمّع ألفا في كابل و 7 مكاتب إقليمية و 6 مكاتب في المقاطعات (700 50 دولار)؛
    a) El mayor gasto de los servicios de mantenimiento, derivado de la contratación externa del manejo y mantenimiento de los trabajos de ingeniería general y los generadores, con arreglo a la cual el contratista manejaría y mantendría los complejos de la UNAMA en 18 emplazamientos diferentes en la zona de la Misión (6 en Kabul y 12 en las regiones); UN (أ) زيادة تكلفة خدمات الصيانة، نتيجة الاستعانة بمصادر خارجية لتشغيل وصيانة الأعمال الهندسية العامة والمولدات الكهربائية، والتي من خلالها سيقوم المتعاقد بتشغيل وصيانة مجمعات البعثة في 18 موقعا مختلفا في منطقة البعثة (6 مواقع في كابل و 12 موقعا في المناطق الأخرى)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus