El 23 de marzo, un grupo de más de 300 elementos del grupo Mayi-Mayi Kata Katanga lanzó un ataque contra Lubumbashi. | UN | في 23 آذار/مارس، شنت مجموعة من أكثر من 300 من عناصر ماي ماي كاتا كاتانغا هجوما على لوبومباشي. |
En la provincia de Katanga, los Mayi-Mayi Kata Katanga trasladaron sus actividades hacia el sur y se forjaron nuevas alianzas de grupos Mayi-Mayi. | UN | وفي مقاطعة كاتانغا، نقلت جماعة ماي ماي كاتا كاتانغا أنشطتها إلى الجنوب وعُقدت تحالفات جديدة بين جماعات الماي - ماي. |
85. El movimiento Kata Katanga está relacionado con los debates sobre la futura condición política de Katanga. | UN | 85 - وحركة كاتا كاتانغا ترتبط بالنقاشات الدائرة حول الوضع السياسي لكاتانغا في المستقبل. |
86. Kata Katanga declara que su objetivo principal es luchar por la independencia de Katanga. | UN | 86 - وتعلن حركة كاتا كاتانغا أن هدفها الرئيسي هو الكفاح من أجل استقلال كاتانغا. |
88. El 23 de marzo de 2013, un grupo de 336 miembros de Kata Katanga entraron en Lubumbashi. | UN | 88 - وفي 23 آذار/مارس 2013، دخلت مجموعة تضم 336 من أعضاء كاتا كاتانغا إلى لوبومباشي. |
Esos grupos están luchando contra Kata Katanga para controlar los yacimientos mineros, como la mina de oro de Ntoya, y para proteger a las comunidades que se oponen a los objetivos de Kata Katanga. | UN | وتقاتل هذه المجموعات كاتا كاتانغا من أجل السيطرة على مواقع التعدين، مثل منجم الذهب الموجود في نيوتا، وبغية حماية المجتمعات المحلية التي تعارض أهداف كاتا كاتانغا. |
El Grupo de Expertos sigue investigando informaciones según las cuales Kata Katanga y otros grupos armados de la Provincia de Katanga están reclutando niños. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في التقارير التي تفيد بقيام جماعة كاتا كاتانغا والجماعات المسلحة الأخرى في مقاطعة كاتانغا بتجنيد الأطفال. |
Además, en los últimos meses de 2013 la situación de seguridad en la provincia de Katanga también se deterioró, con ataques sistemáticos contra aldeas por los Mayi-Mayi Kata Katanga. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدهور أيضاً الوضع الأمني في مقاطعة كاتانغا في الأشهر الأخيرة من عام 2013 حيث توالت هجمات عناصر مايي مايي كاتا كاتانغا بصفة منتظمة على القرى. |
Sin embargo, los cuatro líderes de Kata Katanga entrevistados por el Grupo declararon que Ntanda Imena solo dirigía a algunos grupos dentro de la organización, mientras que otros operaban de forma semiautónoma. Este es un signo de que el liderazgo de la CORAK sigue siendo objeto de controversia. | UN | غير أن قادة كاتا كاتانغا الأربعة الذين قابلهم الفريق ذكروا، في مؤشر على أن قيادة هذه الحركة لا تزال موضع نزاع، أن بعض المجموعات في كاتا كاتانغا تعمل تحت إمرة نتاندا إيمينا، في حين أن البعض الآخر يمارس أنشطته بشكل شبه مستقل. |
Aunque el sentimiento de secesión es más fuerte entre los katangueses más ancianos que formaron parte de los movimientos provinciales de independencia en los años sesenta y setenta, Kata Katanga ha atraído últimamente a sus filas a muchos jóvenes descontentos. | UN | وعلى الرغم من أن مشاعر الانفصال أقوى بين كبار السن من سكان كاتانغا الذين شاركوا في حركات استقلال المقاطعات في الستينات والسبعينات من القرن الماضي، فقد اجتذبت كاتا كاتانغا في الآونة الأخيرة العديد من الشباب الساخطين إلى صفوفها. |
En abril y mayo de 2013 se produjeron numerosos choques entre el ejército y Kata Katanga, pero Kata Katanga también se ha enfrentado a grupos de autodefensa que se formaron recientemente en el centro y el norte de Katanga. | UN | ووقع العديد من الاشتباكات بين الجيش وكاتا كاتانغا في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2013، لكن كاتا كاتانغا قاتلت كذلك مجموعات الدفاع الذاتي المشكلة حديثا في وسط وشمال كاتانغا. |
El 29 de noviembre, tras enfrentarse con estas últimas, integrantes de los Mayi-Mayi Kata Katanga tomaron control de las aldeas de Binkole y Mpiana, a 95 km al sur de Manono. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد اشتباكات مع القوات المسلحة الكونغولية، سيطرت عناصر مايي - مايي كاتا كاتانغا على قريتي بينكولي ومبيانا، الواقعتين على بعد 95 كيلو مترا جنوب مانونو. |
El 17 de noviembre, en el territorio de Manono, nueve adultos acusados de ser combatientes Mayi-Mayi Kata Katanga fueron presuntamente muertos por miembros de las fuerzas armadas congoleñas. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، في إقليم مانونو، زُعم أن أفرادا من القوات المسلحة الكونغولية قتلوا تسعة أفراد بالغين بتهمة كونهم من مقاتلي مايي - مايي كاتا كاتانغا. |
En 2013, los Mayi Mayi Kata Katanga intensificaron los ataques contra diversas localidades y se enfrentaron con las FARDC en su lucha por ejercer el control de las explotaciones mineras. | UN | وفي عام 2013، كثفت جماعة المايي - مايي كاتا كاتانغا الهجمات على القرى واشتبكت مع القوات المسلحة الكونغولية في صراع من أجل تأكيد السيطرة على مواقع التعدين. |
Por ejemplo, tras el ataque perpetrado el 23 de marzo de 2013 por los Mayi Mayi Kata Katanga en Lubumbashi, 42 niños fueron separados del grupo armado. | UN | فعلى سبيل المثال، تم فصل 42 من الأطفال الذكور عن الجماعات المسلحة عقب الهجوم الذي شنته المايي - مايي كاتا كاتانغا في 23 آذار/مارس 2013 على لوبومباشي. |
Los ataques y abusos cometidos por el grupo Mayi Mayi Kata Katanga en territorio de Mitwaba causaron el desplazamiento de unas 50.978 personas. | UN | وأدت الهجمات وعمليات اغتصاب الأموال من جانب قوات المايي - مايي كاتا كاتانغا في إقليم ميتوابا إلى تشريد ما يقدر بنحو 978 50 شخصا. |
3. Kata Katanga | UN | 3 - كاتا كاتانغا |
83. Kata Katanga (una frase en Swahili que significa “cortar Katanga”) es un grupo armado de estructura flexible que reúne a individuos y grupos que defienden la secesión de la Provincia de Katanga de la República Democrática del Congo. | UN | 83 - كاتا كاتانغا (وهي عبارة باللغة السواحيلية معناها ”فصل كاتانغا“) هي جماعة مسلحة غير مهيكلة جيدا تضم أفرادا ومجموعات تدعو إلى انفصال إقليم كاتانغا عن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
84. Cuatro mandos superiores de Kata Katanga dijeron al Grupo que Kata Katanga no era una organización Mai Mai, sino un grupo formado por soldados llamados “tigres de Katanga” que habían luchado contra el régimen de Mobutu en los años setenta y contra la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire en 1998. | UN | 84 - وعلم الفريق من أربعة من كبار قادة كاتا كاتانغا أن هذه الجماعة ليست منظمة تابعة للماي ماي، بل إنها مجموعة تتألف من ”نمور كاتانغا“، وهم الجنود الذين حاربوا ضد نظام موبوتو في السبعينات من القرن الماضي، وضد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير في عام 1998. |
Los autores de dichas violaciones son tanto los grupos armados, algunos de los cuales están alineados con Kata Katanga, como el ejército congoleño, que ha llevado a cabo operaciones contra Kata Katagna (véase el anexo 48). | UN | وقد ارتكب هذه الانتهاكات كل من الجماعات المسلحة وبعضها موال لكاتا كاتانغا، والجيش الكونغولي، الذي ما فتئ ينفذ عمليات ضد كاتا كاتانغا (انظر المرفق 48). |