"كاتب العدل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el notario
        
    • notarial
        
    • notarios
        
    • notariales
        
    • cargo de notario
        
    • de notario público
        
    • Notario de la administración local de
        
    • del notario
        
    • el notariado
        
    • El escribano
        
    el notario te dirá que te dejo a ti todos mis bienes. Open Subtitles كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ
    Conforme a la voluntad a las normas y a los derechos de la Sra. Nawal Marwan el notario, Sr. Jean Lebel es nombrado liquidador testamentario. Open Subtitles ووفقا للوصية ، والأنظمة والحقوق لـ نوال مروان، كاتب العدل:
    ¿Y el notario también puede estar ahí a las 6:30? Open Subtitles و كاتب العدل سيكون هناك أيضاً في الساعة السادسة و النصف؟
    Diplomado en Derecho notarial y Registral. UN دبلوم في قانون كاتب العدل والسجلات العامة.
    Existe una tendencia positiva por lo que atañe a la representación de la mujer en la profesión de notario, en la que hay 68 mujeres entre los 123 notarios existentes. UN النساء: وهناك اتجاه إيجابي يتعلق بتمثيل المرأة في مهنة كاتب العدل فمن بين 123 كاتبا من كتاب العدل المعينين توجد 68 امرأة.
    El Comité pide al Estado parte abolir la restricción en el ejercicio de facultades notariales a las personas por motivo de discapacidad y establecer ajustes razonables necesarios para que puedan desempeñar tales funciones. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تلغي تقييد ممارسة الأشخاص مهنة كاتب العدل بسبب الإعاقة وتنشئ الترتيبات التيسيرية المعقولة اللازمة لذوي الإعاقة كي يتسنى لهم الاضطلاع بهذه المهام.
    1992 Presidente, Junta de Examinadores de los candidatos para desempeñar el cargo de notario público. UN رئيس هيئة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة كاتب العدل.
    el notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F. La autora interpuso recurso ante el Tribunal de Distrito Central de Pest a fin de que se anulase esa decisión y se estableciese su derecho a usar el apartamento. UN وأمر كاتب العدل بحكومة فيرينتسفاروش المحلية صاحبة الرسالة بأن تتوقف عن التدخل في حقوق السيد ل.ف في الملكية. ولجأت صاحبة الرسالة إلى محكمة بشتي المحلية المركزية (بشتي كوتسبونتي كيروليتي بيروشاغ) لتلتمس منها تنحية الأمر وإقرار حقها في استخدام الشقة.
    Ésos, Simon, son los contratos del notario Amyott desde 1868 hasta 1892. Open Subtitles هذا, يا سيمون, عقود كاتب العدل اموت من 1868 وحتى 1892
    Si el notariado hubiese existido en la época de Noé no estaríamos aquí. Open Subtitles إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا
    Recuerdan el notario que me engañaba. Open Subtitles أتذكران كاتب العدل الذي خانني؟
    Conforme a la voluntad a las normas y a los derechos de la Sra. Nawal Marwan el notario, Sr. Jean Lebel es nombrado liquidador testamentario. Open Subtitles ووفقا للوصية ، والأنظمة والحقوق لـ نوال مروان، كاتب العدل:
    "El casero, el notario Hallereau, conoce su cariño por esta casa... y por tanto, exige un gran aumento en la renta". Open Subtitles صاحب الملك، كاتب العدل هوليريو يعرف تأثيرك في هذا المنزل ولهذا يطالب بزيادة كبيرة في الأيجار
    Si me vuelve a dejar plantada, voy a ir a su apartamento con el notario en una mano y un bate de béisbol en la otra. Open Subtitles إن اعتذر لي عن القدوم مجدّدا سأداهم شقّته مع كاتب العدل ومضرب بيسبول
    Jeanne, el notario Lebel te entregará un sobre. Open Subtitles جان، كاتب العدل يبيل سوف يسلم لكِ ظرف
    Simon, el notario te entregará un sobre. Open Subtitles سيمون، كاتب العدل يبيل سوف يسلم لك ظرف
    Simon, el notario te entregará un sobre. Open Subtitles سيمون، كاتب العدل يبيل سوف يسلم لك ظرف
    También se reformarán la legislación procesal laboral, la legislación notarial y las leyes relativas al registro. UN وفضلاً عن هذا، ستُعدَّل أيضاً التشريعات المتعلقة بالقضايا العمالية والإجرائية وبالتسجيل والتوثيق لدى كاتب العدل.
    15.9 En las ciudades de Quito, Guayaquil y Cuenca se capacitaron a 679 aspirantes notarios y notarias en sobre la situación jurídica de las personas con discapacidad. UN 15-9 وبودر في مدن كيتو وغواياكيل وكوينكا إلى تدريب 679 مرشحا لوظيفة كاتب العدل من الجنسين في ما يتعلق بالحالة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    2.10. El autor remitió notificaciones notariales al Ministro del Interior y al Presidente de la República el 8 y 12 de agosto de 1996, respectivamente, informándoles del incumplimiento del mandato judicial. UN 2-10 وفي 8 و12 آب/أغسطس 1996، بعث صاحب البلاغ رسالتين مصدقتين لدى كاتب العدل إلى وزارة الداخلية وإلى رئيس الجمهورية على التوالي، مبلغاً إياهما بعدم تنفيذ الأمر القضائي.
    1992 Presidente, Junta de Examinadores de los candidatos para desempeñar el cargo de notario público. UN رئيس هيئة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة كاتب العدل.
    el notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F. La autora interpuso recurso ante el Tribunal de Distrito Central de Pest a fin de que se anulase esa decisión y se estableciese su derecho a usar el apartamento. UN وأمر كاتب العدل بحكومة فيرينتسفاروش المحلية صاحبة الرسالة بأن تتوقف عن التدخل في حقوق السيد ل.ف في الملكية. ولجأت صاحبة الرسالة إلى محكمة بشتي المحلية المركزية (بشتي كوتسبونتي كيروليتي بيروشاغ) لتلتمس منها تنحية الأمر وإقرار حقها في استخدام الشقة.
    Ésos, Simon, son los contratos del notario Amyott desde 1868 hasta 1892. Open Subtitles هذا, يا سيمون, عقود كاتب العدل اموت من 1868 وحتى 1892
    Si el notariado hubiese existido en la época de Noé no estaríamos aquí. Open Subtitles إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا
    ¡Quiere decir que puedo hipotecaria con El escribano por 4,000 francos! Open Subtitles أستطيع طلب 4000 فرانك كرهن من كاتب العدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus