"كارلا دل بونتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Carla Del Ponte
        
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que la Sra. Carla Del Ponte sea designada Fiscal de los tribunales mencionados anteriormente, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que la Sra. Carla Del Ponte sea designada Fiscal de los tribunales mencionados anteriormente, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que la Sra. Carla Del Ponte sea designada Fiscal de los tribunales mencionados anteriormente, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Tengo el honor de hacerle llegar con la presente una respuesta del Gobierno de Rwanda al informe de la Sra. Carla Del Ponte al Consejo de Seguridad (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رد حكومة رواندا على التقرير الذي قدمته السيدة كارلا دل بونتي إلى مجلس الأمن.
    Habiendo examinado la candidatura de la Sra. Carla Del Ponte propuesta por el Secretario General para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Habiendo examinado la candidatura de la Sra. Carla Del Ponte propuesta por el Secretario General para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    El Magistrado Fausto Pocar, el Magistrado Dennis Byron y la Fiscal Carla Del Ponte hacen aclaraciones en respuesta a las observaciones y cuestiones planteadas. UN وقدم القاضيان فاوستو بوكار ودنيس بايرون والمدعية العامة كارلا دل بونتي إيضاحات ردا على تعليقات أُبديت وأسئلة طُرحت.
    Por tanto, sugiero que usted, y, por su intermedio, el Consejo de Seguridad, consideren prorrogar el mandato de Carla Del Ponte hasta el final de año. UN وأقترح، برسالتي هذه، أن تقوموا، وأن يقوم مجلس الأمن من خلالكم بالنظر في تمديد فترة تعيين كارلا دل بونتي حتى نهاية السنة.
    Teniendo en cuenta la necesidad de asegurar una transición sin tropiezos entre la partida de la Sra. Carla Del Ponte y la toma de posesión de su sucesor, UN وإذ يلاحظ ضرورة ضمان الانتقال السلس في الفترة التي تفصل بين مغادرة السيدة كارلا دل بونتي وتولي خلفها لمنصبه،
    Teniendo en cuenta la necesidad de asegurar una transición sin tropiezos entre la partida de la Sra. Carla Del Ponte y la toma de posesión de su sucesor, UN وإذ يلاحظ ضرورة ضمان الانتقال السلس في الفترة التي تفصل بين مغادرة السيدة كارلا دل بونتي وتولي خلفها لمنصبه،
    El 11 de agosto, el Consejo de Seguridad designó Fiscal de ambos Tribunales, a partir del 15 de septiembre de 1999, a Carla Del Ponte, nacional de Suiza. UN وفي ١١ آب/أغسطس ٩٩٩١، عين مجلس اﻷمن مرشحتي، كارلا دل بونتي من رعايا سويسرا، مدعية عامة في كلتا المحكمتين، اعتبارا من ٥١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Igualmente expresamos nuestro agradecimiento a la Sra. Louise Arbour, ex Fiscal del Tribunal, y damos la bienvenida a la nueva Fiscal, Sra. Carla Del Ponte. UN كما نتوجه بالشكر أيضا إلى السيدة لويز أربور المدعي العام السابقة للمحكمة ونرحب بالمدعي العام الجديدة السيدة كارلا دل بونتي.
    Deseo también dar las gracias a la ex Fiscal del Tribunal, Magistrada Louise Arbour, y dar la bienvenida a la nueva Fiscal, Sra. Carla Del Ponte. UN ونتوجه بالشكر أيضا للسيدة لويز أربور المدعية العامة السابقة للمحكمة ونرحب بالمدعية العامة الجديدة السيدة كارلا دل بونتي.
    Nombra a la Sra. Carla Del Ponte Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, nombramiento que tendrá efecto a partir de la fecha en que se haga efectiva la dimisión de la Sra. Arbour. UN يعين السيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا اعتبارا من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ استقالة السيدة أربور.
    Nombra a la Sra. Carla Del Ponte Fiscal del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia y del Tribunal Internacional para Rwanda, nombramiento que tendrá efecto a partir de la fecha en que se haga efectiva la dimisión de la Sra. Arbour. UN يعين السيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا اعتبارا من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ استقالة السيدة أربور.
    El informe incluye también proyecciones preparadas por la Fiscal, Sra. Carla Del Ponte, que ha anunciado que se propone abrir 36 investigaciones nuevas que comprenden 150 sospechosos. UN 334 - ويتضمن التقرير أيضا الاسقاطات التي وضعتها المدعية العامة أيضا. وقد أعلنت كارلا دل بونتي أنها تخطط لفتح 36 تحقيقا جديدا تشمل في مجموعها 150 مشتبها بهم.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, la Presidenta, con el consentimiento de aquél, y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional cursó una invitación a Carla Del Ponte, Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت، إلى كارلا دل بونتي المدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Sra. Carla Del Ponte UN السيدة كارلا دل بونتي
    En realidad, la división de los deberes judiciales de dicho Tribunal y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, que anteriormente habían estado bajo la dirección de una sola Fiscal, la Sra. Carla Del Ponte, fue esencial, en un momento en que ambos órganos avanzan hacia el establecimiento de sus respectivas estrategias de conclusión. UN وفي الحقيقة، كان فصل مهام الادعاء العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة - التي كانت في السابق من اختصاص مكتب ادعاء عام واحد تحت رئاسة السيدة كارلا دل بونتي - ضرورياً في وقت تتحرك فيه كل من المحكمتين نحو استراتيجية إنهاء عملها.
    Suponiendo que el Consejo de Seguridad aprobara las enmiendas al Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda que he propuesto, presentaría al Consejo de Seguridad a la Sra. Carla Del Ponte como mi candidata para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وإذ أفترض أن مجلس الأمن سيعتمد التعديلات التي أقترح إدخالها على النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، فإني أعتزم أن أعرض عليه ترشيح كارلا دل بونتي لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus